Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Saako Suomessa perustaa käännösfirman ilman virallista pätevyyttä?

Vierailija
30.01.2018 |

Ainoa pätevyys on täydellinen usean kielen hallinta.

Kommentit (25)

Vierailija
21/25 |
01.02.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Käännöstoimiston saa perustaa kuka tahansa, mutta tässä tapauksessa alkuasetelma vaikuttaa keksityltä. Kysyjä osaa täydellisesti useaa kieltä, mutta ei omaa mitään muuta pätevyyttä ja tarvitsee Vauva-palstaa tällaisten asioiden selvittämiseen. Eihän kukaan hallitse edes omaa äidinkieltään täydellisesti.

Vierailija
22/25 |
01.02.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Heh, tulkkifirma mainostaa kotisivullaan kuinka tulkkaus- ja kännöspalvelunsa on laadukasta ja ammattitaitoista, ja tarjoaa luotettavia ja koulutettuja alan ammattilaisia. Kovasti panostavat laatuun työn jatkuvalla kehittämisellä ja laadunvalvonnalla.

Ja sitten samainen firma tarjoaa tämän tästä tulkkausaputöitä vaimolle, suurtalouskokille, vain koska hän puhuu äidinkielenään toista kieltä ja suht hyvin suomea. Eikä näy firman edustajaa paikalla valvomassa sitä laatua.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
23/25 |
01.02.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

saa sitä yrittää, mutta kannattaa sitten varautua siihen ettei viranomaiset tilaa käännöksiä.

Viranomaisille ei myöskään auktorisointi riitä, täytyy olla ylempi korkeakoulututkinto.

Siis niitä auktorisoidun kääntäjän tekemiä virallisia käännöksiä ei tarvita kuin viranomaisille (esim. maistraatti, tuomioistuin, kela). Jos on oikeus tehdä virallisia käännöksiä, se riittää. Ei kysytä korkeakoulututkintoa. Auktorisoidun kääntäjän tekemä virallinen käännös vastaa sitä alkuperäistä asiakirjaa. Mutta kääntäjä ei noin keskimäärin tee kovin paljon virallisia käännöksiä.

Vierailija
24/25 |
01.02.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kääntää juoppoja tai kylkeä

Vierailija
25/25 |
01.02.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ja käännöstoimistoa nyt voi pyörittää kuka hyvänsä. Ei siinä itse tarvitse kieliä osata, kunhan löytää työntekijöitä tai alihankkijoita, jotka osaavat.

Harkitsisin kyllä useammankin kerran, ennen kuin ryhtyisin alihankkijaksi tai työntekijäksi toimistolle, jonka johtaja ei tunne käännösalaa. Todennäköisesti luvassa olisi hankaluuksia ihan kotitarpeiksi.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kuusi seitsemän kuusi