Kun ranskalainen puhuu englantia...miksi se kuullostaa niin hassulle?
Kommentit (15)
Pari viikkoa sitten minulta kysyttiin olenko ranskalainen kun puhuin englantia (huonosti ääntäen). 😁
Ranskassa englannin kielen opetus on oikeasti luokattoman huonoa. Ranskalainen ystäväni kertoi, että heitä todella opetettiin ääntämään "the" niin, että he laittavat eteen z-kirjaimen.
t. Ranskassa asunut
No ei tuo nyt mitenkään huonosti englantia tuossa puhunut.
(Puhutko sitten itse valtavan paljon brittiläisemmin, vai hallitsetko peräti sen 'takametsien punaniskavyöhykkeen' junttijenkkien ehtaakin aidomman wt-puhetavan ?)
Ilmeisesti ranskalaiset ovat lahjattomampia kielissä. Se on surullista. Kyllä ääntämys on ihan ensimmäinen asia, mikä kielestä pitää oppia. Sen oppii jo lapsi. Suomalaisistakin suurin osa oppii lausumaan ranskan kunnolla. Siis heistä, jotka sitä opiskelevat.
Äänteet tuotetaan eri tavalla eikä kaikkia enkun äänteitä ole ranskan kielessä joten siitä johtuu.
Vierailija kirjoitti:
Ilmeisesti ranskalaiset ovat lahjattomampia kielissä. Se on surullista. Kyllä ääntämys on ihan ensimmäinen asia, mikä kielestä pitää oppia. Sen oppii jo lapsi. Suomalaisistakin suurin osa oppii lausumaan ranskan kunnolla. Siis heistä, jotka sitä opiskelevat.
Ei kyse ole siitä lainkaan vaan siitä että kouluissatarjottu kielivalikoima on suppeampi kuin täällä, pienellä kielialueella. Ranskalaiset opiskelevat enemmän latinalaisia kieliä kuten espanjaa.
Vierailija kirjoitti:
Ilmeisesti ranskalaiset ovat lahjattomampia kielissä. Se on surullista. Kyllä ääntämys on ihan ensimmäinen asia, mikä kielestä pitää oppia. Sen oppii jo lapsi. Suomalaisistakin suurin osa oppii lausumaan ranskan kunnolla. Siis heistä, jotka sitä opiskelevat.
Natiiville ranskanpuhujille on hankala lausua tiettyjä englannin äänteitä, kuten myös erillä tavalla natiiveille saksan tai puolan tai vaikka suomenkielen puhujille.
Ei ole laiskuudesta kiinni.
Vain suomalaiset puhuvat säälittävän huonoa rallienglantia, kaikkien muiden ääntämys on täydellistä.
Vierailija kirjoitti:
Van Damme ei ole ranskalainen.
Just näin. Ilmeisesti suomenkielen käyttäjille ei ole "Muscles from Brussels"-termi tuttu Van Dammen yhteydessä.
Omaan korvaan englanti ranskalaisella aksentilla kuulostaa paremmalta kuin englanti suomalaisella aksentilla. Suomalaiset puhuvat niin latteasti.
Ai zei ziz öynli yönz (maanalainen armeija iskee jälleen).
Vierailija kirjoitti:
Ranskassa englannin kielen opetus on oikeasti luokattoman huonoa. Ranskalainen ystäväni kertoi, että heitä todella opetettiin ääntämään "the" niin, että he laittavat eteen z-kirjaimen.
t. Ranskassa asunut
Ranskassa englannin opetuskin oli pitkään pannassa. Sinänsä tuo z ei ole ongelma. Enemmän minun korvaani ottaa tanskalaisten lausuminen. Esimerkiksi "I am just asking" kuulostaa "olen vain persekuningas".
Ranskassa ollaan turhankin ylpeitä omasta kielestä, muiden kielten opetus kärsii. Ranskan ääntämys on niin omanlaisensa että vaikea vanhemmiten oppia ääntämään muita kieliä.
Tapasin Australiassa nuoren ranskalaismiehen joka reppureissasi ja yritti parhaansa mukaan opetella englantia. Ainoa reissussa tapaamani eurooppalainen jonka puheesta en saanut mitään selvää, nostan hattua kun jaksoi sinnikkäästi opetella.
Kun suomalainen puhuu englantia... miksi se kuulostaa niin hassulta?
Kun kirjoitat suomeksi.. miksi teet niin typeriä kirjoitusvirheitä?