Mikä väärin lausuttu sana ärsyttää sinua?
Kommentit (4878)
Vierailija kirjoitti:
Jotkut lähtee Thaimaaseen... Yyh. Tai joku asia on hyvempi. YYYH. Tai kun kahvilasta tilataan eXPresso. Mikä, joku kahvijuna??
Hohhoijaa, eikai nyt kukaan sano Minä lähden Thaimaaseen - pese korvat.
Ärsyttää, kun mediassa sanojen suljetut vokaalit lausutaan yhä useammin avoimina kuten:
Suami
tiato
huali
miäli
yällä, jne
Pääministerin puhuessa voi todeta tämän tavan, ja tuntuu levinneen. Eikö puhehuoltoa enää toteuteta niille, jotka esiintyvät mediassa. Eräs säätieteilijäkin syyllistyy tähän ilmiöön.
Pieno on ehdoton ykkönen. Perässä tulee enään. 🤢
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Anoppi sanoi lasagnea aina lasnageksi. Ei auttanut korjata.
Minä olen kuullut lasannen ja lasaknen.
Italiassa kai sanotaan lasanje. Se olisi ehkä helpompaa edellisen kommentoijan anopille?
Vierailija kirjoitti:
poonus - bonus
temppppperamenttinen - temperamenttinen
piano - pieno (pääk.seudun yleinen ongelma, hieno on hiano, mutta piano on pieno)
pelarguuuunia - pelargonia
nuuuuurdea - nordea
jne jne
Minäkin luulin, että Nordea lausutaan "nuurdea". Pankin nimi oli silloin äskettäin vaihdettu. Työpaikalla sitten suomenruotsalainen kollega sitten valisti minua. ̣
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Riissi, kaakkao ja kookkos!!!
Tekee mieli hyppiä seinille, kun noita kuulee.
Mutta mielenkiintoista, miksi yksi pieni sana ärsyttää niin paljon. Luulisi, ettei sillä ole mitään väliä. Mutta jotain naksahduskytkintä aivoissa se kovasti kutkuttelee. Osaako joku selittää?
Perfektionismi? Kaikki virheet ärsyttää? Sitä toivois kaiken toimivan täydellisesti ja oikein? Näin ainakin mulla. Mä en siedä epätäydellisyyttä.
Et ehkä siedä epätäydellisyyttä muissa, mutta jos luet kirjoittamasi tekstin huolella, voi malka omassa silmässäsi ehkä alkaa kalvaa.
Vierailija kirjoitti:
Olumpia. Kyllä se lausutaan ihan olympia eli y:llä.
Tämä on vaikeaa suomenkielisille! Vielä jotain lisää urheiluun liittyvää. Talvella TV:n kisaselostuksissa jotkut selostajat puhuivat koko ajan mitalleista. Aika moni lausuu sanan väärin. Siis kuuluu sanoa mi-ta-li eli lyhyt l-kirjain. Metalli-sanassa on kaksi ällää ja eihän sitäkään lausuta metali. Ja vielä yksi seikka, joka kolahtaa omiin korviini. Norjalaisten urheilijoiden sukunimet lausutaan usein kummallisesti Suomen TV-lähetyksissä. Sama ilmiö toistuu joka vuosi. Esim Hansen lausutaan TV:ssä "hansseen" ja Olsen "ulsseen". Oikeasti pitäisi sanoa "hanssen" ja niin, että sanan paino on ensimmäisellä tavulla. (HANSsen, ULSsen, PEDERsen). Siis Hansinpoika, Olenpoika (etunimi Ole lausutaan "uule"), Pederinpoika.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Nimeni lausutaan aina väärin SE ON PAOLA EIKÄ PAULA!
Sait nimesi erikoisuudentavoittelijoilta.
Ei sen tarvitse niin olla. Henkilön vanhemmilla voi olla siteitä johonkin toiseen maahan, missä Paola on tavallinen nimi.
Thaimaaseen. Ärsyttävää. Ja ruotsalaiset ei sano keskusta ”centrum” vaan city ja sit ne lausuu sen sitty. Ärsyttävää.
Vierailija kirjoitti:
PUUTTIN. Joka ikisessä uutislähetyksessä.
Suomessa ei ole yhtään toimittajaa, joka olisi viitsinyt ottaa selville, miten lausutaan oikein.
Jos lausuttaisiin edes kuten kirjoitetaan, olisi paljon lähempänä oikeaa.
OIkeaa versio on PUUTIN, yhdellä t-llä.
Vierailija kirjoitti:
Ärsyttää, kun mediassa sanojen suljetut vokaalit lausutaan yhä useammin avoimina kuten:
Suami
tiato
huali
miäli
yällä, jnePääministerin puhuessa voi todeta tämän tavan, ja tuntuu levinneen. Eikö puhehuoltoa enää toteuteta niille, jotka esiintyvät mediassa. Eräs säätieteilijäkin syyllistyy tähän ilmiöön.[/quot
Pääministeri on Tampereen pikkupaikkakunnalta. Murre.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
kroisantti ("kruasaant" eli croissant) :)
Ärsyttäisi jos joku sanoisi "kruasaant".
Ärsyttää "sussi", "susshi" tai joku vastaava väännös sanasta sushi. Ei tuon sanan pitäisi kovin vaikea olla suomalaiselle ääntää.
Sushirajan tuolla puolen asuville tuokin voi olla ylivoimaista.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Petteri Orpon (Petteri Orvon). Astevaihtelu pätee myös sukunimiin!
Ei päde. Ota selvää.
Ota itse selvää:
"Nimien taivutus
Ohje lyhyesti
Erisnimiä taivutetaan suomen kielessä kuten muitakin sanoja. Jos nimeen sisältyy jokin yleissana, taipuu nimi yleensä samalla tavalla kuin vastaava yleissanakin:"(Kotus)
Yleensä kyllä, mutta ei aina. Sukunimen kantajallakin on mahdollisuus vaikuttaa siihen, miten haluaa nimensä taivutettavan. P.O. taitaa itse suosia muotoa Orpon.
Totta. Nimen kantajan toivetta on kunnioitettava. Esim. joku Valkonen saattaa toivoa, että hänen nimensä jätetään keskiviikkoisin taivuttamatta ja kirjoitetaan Valkonenille, Valkonenin jne.
Vierailija kirjoitti:
Joskus kyllä ärsyttää kuunnella uutisia ja urheilu-uutisia, kun jotkut toimittaja lausuvat esim. sanan Suomi-sanan Suamena, siis Suomi = Suami. Todella ärsyttävää oli myöskin kuunnella Sami Jauhojärven murretta vuosikaudet urheilulähetyksissä "Laulla ja raalla", siis oikeasti ladulla ja radalla.
Miksi murteella puhuminen ärsyttää? Sehän on positiivinen asia.
Vierailija kirjoitti:
PUUTTIN. Joka ikisessä uutislähetyksessä.
Suomessa ei ole yhtään toimittajaa, joka olisi viitsinyt ottaa selville, miten lausutaan oikein.
Jos lausuttaisiin edes kuten kirjoitetaan, olisi paljon lähempänä oikeaa.
Jokainen sivistynythän tietää, että se lausutaan Puttiini.
Vierailija kirjoitti:
Dikibogsi
Son rikipoksi
Ranskassa sanotaan expresso. Revi siitä.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Expresso