Mikä väärin lausuttu sana ärsyttää sinua?
Kommentit (4878)
Se, miten jotkut, mukaanlukien oma äitini, lausuvat t- ja n-kirjaimeen päättyvät nimet. Esim. Maarit = Maaritti, Birgit = Birgitti, Ellen = Elleni jne.
Ja tämä ei siis esiinny vain taivutettaessa, vaan myös perusmuodossa. Kun kerran kysyin erään isäni tutun sukunimeä (joka loppui n-kirjaimeen) äitini vastasi, että ”Saliini” (siis Salin).
Vierailija kirjoitti:
Kun Chicago lausutaan "Tshikago". Kun se pitäis lausuu "Shikago".
Käytetään myös nimeä 'Lahti.'
jäänis kirjoitti:
Monikin sana meinaa puhkoa tärykalvot...
- viintä... ei vaan se on viiniä.
- kuullostaa, puollustaa, viellä... nämä paitsi sanotaan myös kirjoitetaan usein väärin.
- hernekeitossa ei ole koskaan ollut kahta k-kirjainta, eli hernekkeitto. Ainoastaan turkulaiset osaa sanoa sen oikein ;)
- takin vuori ei taivu tyyliin "korjasin takin vuoren", tai "onko takissasi vuorta?" Se on vuori, vuorin, vuoria jne.
- magneetti. Se ei ole mangneetti, vaan MAG-NEET-TI. Eli ei MANG-NEET-TI. Menikö jakeluun? :)
- venäjäläinen ><
Ja pieni bonusihmettely... Miksi kauris taipuu muotoon 'kauriin', eikä 'kauriksen', vaikka ilves taipuu muotoon 'ilveksen', eikä 'ilveen' ???
Ja miksi munoja mutta kania...tai toisin päin.. Ja viirit mutta siivet. Ja henget mutta rengit.
Chicago on kyllä hyvä. Jou mään, tzsi - - -
Olumppialaiset on kyllä toinen. Siellä myös voi voittaa olumppiamitallin.
KAIKKI o-kirjaimen sisältävät englanninkieliset lausutaan täällä ou-äänteellä. Esim. project on täällä lähes aina ”prouzekt”. Mun mielestä se on joko ”praadjekt” (U.S.) tai ”prodjekt” (UK).
Sword (ja saman tyyppiset) niin, että se ääntämätön w sanotaan sinne mukaan.
Pieno on yksi pahimmista.
Etelä-Pohjanmaa on oikea väärin puhujien mekka:
Aksila = Akseli
Mingkreeni = Migreeni
Räikkä = auton äänimerkki, töötti
Kissi = Kissa
Jonsei = Jos ei
Minua ärsyttää mieheni vaikeus -nk ja -ng kirjainyhdistelmiä sisältävien sanojen kanssa.
Pahin näistä taitaa olla kinkku. Hän läusuu sen niin, että n-kirjain kuuluu varmasti. Siis kiN-kku. Myös oNkiessa n-tärähtää ja keNkiä jalkaan laittaessa. Hän ei siis osaa käyttää n-kirjainta, niinkuin sitä kuuluu käyttää näissä sanoissa, eli pehmentämään k- ja g-kirjaimia.
Myös pingviini ääntyy 'pinviini' ja magneetti 'maNgeettina'.
Niinku jonku lapsen kanssa puhuisi.
Valtakunnallisen Tv:n ja radion asiaohjelmissa pehmeiden konsonanttien lausuminen kovina. Kritiikki on toimittajille, haastateltavat tietysti puhuvat omalla tavallaan.
Siittä nostattaa ihokarvat, etenkin kun sen lausuu ikänsä Espoossa asunut populisti.
Suomessa pääsääntö on, että suomenkieliset sanat lausutaan, kuten ne kirjoitetaan. Saksofoni ei siis ole saksofooni eikä Valvira ole Valviira.
Tampereella vuonna 1978 Kuninkaankadulla Anttilan parkkitalon alakerran grillissä oli tosiaan hinnaston mukaan tarjolla Bitsaa.
PIENO!!!!! jumankekka, pieno! Se on piano. Mikä siinä on niin vaikeaa, voisiko joku selittää?
Guu, kun tarkoitetaan Q-kirjainta, joka oikeasti lausutaan "kuu"
Guu, kun tarkoitetaan Q-kirjainta, joka oikeasti lausutaan "kuu"
Käyttäjä31791 kirjoitti:
Suomessa pääsääntö on, että suomenkieliset sanat lausutaan, kuten ne kirjoitetaan. Saksofoni ei siis ole saksofooni eikä Valvira ole Valviira.
Se on saksomofooni.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
hormooni, makarooni, tamppooni, onhan näitä. Mutta kantarelli ja kanttarelli ovat molemmat hyväksyttäviä.
Tässä ketjussa listataan väärin LAUSUTTUJA sanoja, ei väärin kirjoitettuja.
Sama asia. Ihmiset sanovat esim. hor-moooooooooooooooooooo (okei ei ehkä ihan noin pitkä mut yhtä urpolta se kuulostaa..)-ni.
Sano perässä: hor-mo-ni, vähän niin kuin mormoni.
Entpä sitten alkkohooli? Tai intternet?