Mitä sanoja te inhoatte? Mä inhoan sanaa ''limsa''
Kommentit (941)
Olen huomannut monen käyttävän latinankielistä sanaa de facto, joka jostain syystä ärsyttää mua hirveesti. Miksei voi vaan puhua suomea?
Narratiivi, käsien heiluttelu, olkiukko- siis niin muka sivistyneistön sanoja ja joka paikassa missa yksi kurssi yliopistoa jo tehty.
karu.....kun tarkoitetaan makeista. Kummitätini kysyi aina, että "otatko karun" enkä heti edes ymmärtänyt mistä on kysymys
Ikuisuusinhokkini on tassutella.
"Jonas tassutteli raidallisessa pyjamassaan keittiöön ja napsautti kahvinkeittimen päälle."
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suurin osa kolmannen ja neljännen aallon feminismin uudissanoista:
Naisoletettu, miesoletettu, rodullistettu, etuoikeutettu, toiseuttaa, problemaattinen, cis...
Suomessa on puhuttu "problematiikasta" jo vaikka kuinka pitkään, ei sillä ole mitään tekemistä feminismin kanssa.
Mitä itse ehdotat cis-sanan sijaan? Ei-trans?
Miksei voida vaan puhua ihmisistä ilman että täytyy korostaa, että tuo nyt tuntee itsensä siksi sukupuoleksi, miksi on syntynyt? Miksi sille pitää olla erillinen sana? Eikö riitä, että sanoo vaan naiseksi, mieheksi ja sitten käyttää transsanaa niistä, joita se koskee? Tosin veikkaan, että moni trans haluaa tulla kutsutuksi ihan vaan mieheksi tai naiseksi ilman transliitteitä. Problemaattinen on melkosen ylikulutettu tuossa uuskielessä, mielestäni voisi puhua vain ihan suomeksi ongelmallisesta, tosin sitäkin heitellään nykyään aika moneen väliin.
Iltapäivä- ja juorulehtien käyttämät ilmaisut, esim. kun joku julkkis lähti jaanarakkaan ymv. kanssa lemmenlomalle. Samoin ärsyttää lukea jonkun julkkiksen rakkausjoulusta. Usein ajattelen, että eikö niitä lehtien toimituksissa hävetä jauhaa tuollaista puhkikulunutta höpinää.
Suorat käännökset englannista kun englanti on nyt niin trendikästä ja nuoret puhuu sitä niin paljon että "äh mites tää menikään suomeksi". Esim. Evelinan laulussa lauletaan "tiiän miksi myrskyt nimetään sun jälkeen". Englannista suoraan käännetty, oikein lauleskeltuna "miksi myrskyt nimetään sun mukaan".
Sana ”koissu”.
Eikö ihan koira ole jo helpompi sanoakin 🤔
Vagina- sana oikein tunkee nieluunkin
Alastomien selviytyjien naista söivät itikatkin vaginaa muka.
^ Tuosta tuli mieleen seksihelteet :D Ihan kamala!
Vierailija kirjoitti:
Englanninkieliset virkanimikkeet, Account Manager jne., firmoissa joissa puhutaan kuitenkin suomea.
...tai puhutaan veri proukken inglishiä. Veret pursuu korvista.
Kerran olivat iltapuluun kääntäneen drawing room in piirustushuoneeksi :)
Tän kuun alussa joku iltapulu käytti sanaa himohelle ja lempilämpö. Siis hyi yäk!
nämä turn off
fwb
irl
sanat muka käytettynä sellaisen aikuisenkin suulla joka "on nuorekas yhä"
ja tasoarvo-teoria- takaa aina sen että ko. tyyppi on sekaisin kuin seinäkello
ei voi mitään mutta sana "korkkarit" on aina hrrr kai tulee mieleen kokkareet: p kaikki sensaatio sanat ilta-löpereissä.
protsku! aaargh :D
nykyään sanaa fitness koska nää keitetyt jänikset(muovi möykyillä) on aika kaukana oikeasta fitnessistä.
Pikkuhousunsuoja. Eikö voitaisi keksiä lyhyempää ja vähemmän ällöä termiä? Vaikka kevytside.