Lausutaanko Lumene.... Ly'mään vai Lö'mään?
Kommentit (41)
Vierailija kirjoitti:
Lausutaanko Lumene.... Ly'mään vai Lö'mään?
Tai Ly'moon?
Ei, ei ja ei, se lausutaan lumene.
No eiköhän ole selvää, että se lausutaan lumene ja suomalaiset sen tietää, mutta ihmettelin vaan, että miten on asia ulkomailla.
Tehdas on edelleen ainakin espoossa ja sanotasn suomalaisittain vaan lumene
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mä ainaki sanon vaan Lumene, ku se kerran suomalainen on.
Ei ole enää suomalainen. Jenkit omistaa. Googlaa vaikka. Siksi varmaan muutokset ja hintojen korotukset.
Anteeksi englantilainen Langholm capital. Suomalaiset vai vähemmistön.
Vierailija kirjoitti:
Järven nimi on Lummenne, eikä se ole Lapissa, vaan Padasjoella. Oikea äänneasu on ihan suomalaisittain "lumene".
Eikä ole Padasjoella vaan Kuhmoisissa.
Miten lausutaan M, jonka päällä on sirkumfleksi? Kuten esim. kun on A:n päällä (Å), muuttaahan se lausumisen täysin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Järven nimi on Lummenne, eikä se ole Lapissa, vaan Padasjoella. Oikea äänneasu on ihan suomalaisittain "lumene".
Eikä ole Padasjoella vaan Kuhmoisissa.
--tut ole. Käy katsomassa kunnanrajoja!
Lumene ei ole suomea, siispä sitä ei pidä ääntää suomen kielen sääntöjen mukaan.
Ainakin yhdellä YouTube videolla aito jenkki sanoo 'luumen', kun testaa tuotetta. Suomessa varmasti sanon lumene. Ja ainakin WikiPedian mukaan on vielä ihan suomalainen merkki, jolla on tytäryhtiöitä mm. USA:ssa.
Ai että mamitsut taas kuvittelee olevansa niin helkkarin viksuja |väksyjää|
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mä ainaki sanon vaan Lumene, ku se kerran suomalainen on.
Sanotko ihan vaan
sunlight
old spike
korn flakes
kheeseburger / kheesepurker
kun suomalainen olet?
No nuo mainitsemasi eivät olekaan suomalaisen järven (eikä muunkaan suomalaisen) nimestä tehtyjä tuotemerkkejä...
Ja muuten... tarkoitit kai 'Old Spice'-partavettä (eli siis 'vanha mauste', eikä siis 'old spike', eli siis vanha piikki, tai vanha naula ?
Lumene = lumene
Fairy = fairy, fairi
Ei mitään erikoista. Suomessa ulkomaankielise(nkuuloise)t nimet lausutaan kuten kirjoitetaan.
Peukeot(ti)
Sevrolet(ti)
Rysler(i)
Renault(ti)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mä ainaki sanon vaan Lumene, ku se kerran suomalainen on.
Sanotko ihan vaan
sunlight
old spike
korn flakes
kheeseburger / kheesepurker
kun suomalainen olet?No nuo mainitsemasi eivät olekaan suomalaisen järven (eikä muunkaan suomalaisen) nimestä tehtyjä tuotemerkkejä...
Ja muuten... tarkoitit kai 'Old Spice'-partavettä (eli siis 'vanha mauste', eikä siis 'old spike', eli siis vanha piikki, tai vanha naula ?
C lausutaan usein k:na. Esim. casino = kasino, "kæsi:nou", ei sasino.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Järven nimi on Lummenne, eikä se ole Lapissa, vaan Padasjoella. Oikea äänneasu on ihan suomalaisittain "lumene".
Eikä ole Padasjoella vaan Kuhmoisissa.
--tut ole. Käy katsomassa kunnanrajoja!
Pieni osa siitä järvestä on Padasjoen puolella, mutta suurimmaksi osaksi se on Kuhmoisissa.
Vierailija kirjoitti:
Ainakin yhdellä YouTube videolla aito jenkki sanoo 'luumen', kun testaa tuotetta. Suomessa varmasti sanon lumene. Ja ainakin WikiPedian mukaan on vielä ihan suomalainen merkki, jolla on tytäryhtiöitä mm. USA:ssa.
Jenkkiläisethän eivät yleensä edes yritä ottaa selvää, miten jokin alkukielellä lausutaan, vaan lausuvat kaiken samalla jenkkiääntämyksellä.
Vierailija kirjoitti:
Lumene ei ole suomea, siispä sitä ei pidä ääntää suomen kielen sääntöjen mukaan.
No onhan se suomea.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Lumene ei ole suomea, siispä sitä ei pidä ääntää suomen kielen sääntöjen mukaan.
No onhan se suomea.
Ja tarkoittaa mitä? Linkki mukaan, virallisempi kuin valmistajan tuotesivu.
Miten lausutaan Saarioinen, Pirkka ja Kiilto?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mä ainaki sanon vaan Lumene, ku se kerran suomalainen on.
Sanotko ihan vaan
sunlight
old spike
korn flakes
kheeseburger / kheesepurker
kun suomalainen olet?No nuo mainitsemasi eivät olekaan suomalaisen järven (eikä muunkaan suomalaisen) nimestä tehtyjä tuotemerkkejä...
Ja muuten... tarkoitit kai 'Old Spice'-partavettä (eli siis 'vanha mauste', eikä siis 'old spike', eli siis vanha piikki, tai vanha naula ?
C lausutaan usein k:na. Esim. casino = kasino, "kæsi:nou", ei sasino.
Joo,mutta entä sitten sellaiset nimet ja sanat kuin esim. Cindy, Cinderella, Chicago, Cincinnati, Cinnamon, Celebrity,Citizen jne. eli ihan kosolti löytyy näitäkin ,missä c:tä siis ei lausuta suomen kielen k-kirjaimen tapaan.
Se 'Spice' lausutaan muuten 'spais'
Lima'neen