Onko nykyisin jotenkin enemmän vanhempia, jotka puhuvat lapselleen englantia, vaikka se ei ole vanhemman oma äidinkieli?
Lapseni on englanninkielisessä päiväkodissa. Olen törmännyt siellä ilmiöön, että jompikumpi vanhemmista puhuu lapselle englantia, vaikka molempien vanhempien äidinkieli on suomi. Minusta tämä on hassu ilmiö. Toki kielitaito on tärkeää, mutta silti tuntuisi hassulta puhua lapselle jotain muuta kuin äidinkieltäni. Luen paljon englanniksi, mutten silti koe kielitaitoni olevan englannissa samalla tavalla vivahteikasta ja rikasta kuin suomeksi. Lisäksi näiden vanhempien puheesta kuulee kyllä ihan ei-natiivinkin korvaan, etteivät ole natiiveja ja kieli on jotenkin yksipuolista ja lauseet aika tönkköjä.
Oma lapseni oppi päiväkotiin menon jälkeen muutamassa kuukaudessa puhumaan englantia ihan yhtä hyvin kuin nämä, joiden toinen suomenkielinen vanhempi on puhunut englantia. Ihan vain päiväkodin ja englanninkielisten ohjelmien ja kirjojen avulla. En oikein näe mikä hyöty on puhua lapselle muuta kieltä kuin äidinkieltään.
Mielipiteitä?
Kommentit (171)
Pienin siskoni on 4-vuotias, ja oppi englantia iPadia selailemalla. Katseli youtubesta lastenohjelmia englanniksi, oppi itse mm numerot ja värit ensin englanniksi ihan vahingossa. Päiväkodissa on nyt oppinut ne suomeksi, aika hassua oli kuunnella sen puhetta kun kertoi vaikka että toi auto on black ja isä annakko mulle apple :D Ja kun on kuullut vaan puheessa nuo sanat ni lausuu ihan oikein, eikä niin kuin kirjotetaan.
Englanninkielistä päiväkotia vanhemmat sille suunnitteli, mutta oli kai täynnä että tavalliseen päätyi kumminkin.
Mikäs siinä jos rallienglannin haluaa opettaa vaikkei kuskia tulisikaan.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Minä puhun paremmin ja vivahteikkaammin englantia kuin suomea. Ja suomi on mun äidinkieli. Puhun lapselle yleensä englantia ihan siitä syystä että se on kotikieli ja jää päälle. Mies on englannista. Suomea sitten lapsi puhuu mummien jne kanssa enemmän.
Käännä toi englanniksi
I speak english much more better and nuanced than Finnish. And finnish is my mother language. I usually speak English to my kid because it is home language and it remains on. Husband is from England. Child speaks Finnish with his grannies etc. more.
Taisi nyt olla jonkun muun kirjoittama kiusallaan :) mother language...
Itseasiassa "mother language" ja "mother tongue" ovat ihan hyvää englantia molemmat ja ovat synonyymejä sanalle "first language". Mutta joo, ei toi teksti ollu englantia puhuvan käännös.
Kielen pitää olla oikeasti hyvää, jos sitä aikoo lapselle puhua. Itse olin lapsena kaksikielisissä harrastuksissa ja ruotsista oli aina kympit ja olen sitä käyttänyt paljon. Kuitenkin se on sen verran kauan ollut käyttämättä, että vain luen lapselleni valmista ruotsia. Oikeasti osaamaani kieltä sen sijaan puhun lapselleni, koska se tapahtuu itsestään. Hänellä on erittäin laaja sanavarasto ja lausuu autenttisesti. Alkoi puhua englantia jo todella varhain.
Vierailija kirjoitti:
Se on vissiin hienoa kun suomalainen lapsi ei osaa suomea kunnolla
Tällä palstalla sitä ei tosiaan osata. Mitä vieraan kielen oppimiseen tulee, se ei todellakaan huononna suomen kielen taitoa. Kunhan suomesta pidetään huolta, lisäkielet vain rikastavat kielellistä tajuntaa.
Vierailija kirjoitti:
Pienin siskoni on 4-vuotias, ja oppi englantia iPadia selailemalla. Katseli youtubesta lastenohjelmia englanniksi, oppi itse mm numerot ja värit ensin englanniksi ihan vahingossa. Päiväkodissa on nyt oppinut ne suomeksi, aika hassua oli kuunnella sen puhetta kun kertoi vaikka että toi auto on black ja isä annakko mulle apple :D Ja kun on kuullut vaan puheessa nuo sanat ni lausuu ihan oikein, eikä niin kuin kirjotetaan.
Englanninkielistä päiväkotia vanhemmat sille suunnitteli, mutta oli kai täynnä että tavalliseen päätyi kumminkin.
Saisinko applen tai antaisitko minulle an apple.
Vierailija kirjoitti:
Meillä mies puhuu englantia ja minä suomea vaikka ollaan molemmat suomalaisia. Mies on asunut Jenkeissä vuosia, on englanninkielen opettajana toiminut ja englanti on yhtä hyvää hänellä kuin Suomi. Luemme paljon lapselle molemmilla kielillä. Itse pysyn tietty vain suomenkielessä. Täällä missä asumme ei ole englanninkielistä koulua joten tuntuisi tyhmältä jättää lapselta ilmainen kieli opettamatta.
Minulla on useampia tuttuja ja kavereita, jotka ovat jossain elämänsä vaiheessa asuneet useamman vuoden englanninkielisessä maassa. Silti kukaan heistä ei puhu lapsilleen muuta kuin suomea. Lapselle voi lukea englanniksi ja katsoa piirretyt englanniksi, mutta äidinkieli on aina äidinkieli. Lisäksi kieli on aina osa kulttuuria. On jotenkin hölmöä opettaa kieli ilman kulttuuria.
Lapselle pitäisi puhua omaa kieltä ja lapsi oppii sitten hyvin molempien vanhempien kielet ja ympäristön kielen eli parhaassa tapauksessa hänestä tulee 3 kielinen (+ esim. englanti vanhempien yhteisenä). Monikielisyys auttaa loppujen lopuksi oppimaan myös muita kieliä, vaikka alkuun kehitys voi jossain olla vaikeampaa. Moni ei varmaan tiedäkään että omaa äidinkieltä kannattaa lapselle puhua, sen olen psykologiasta oppinut.
Vierailija kirjoitti:
Lapselle pitäisi puhua omaa kieltä ja lapsi oppii sitten hyvin molempien vanhempien kielet ja ympäristön kielen eli parhaassa tapauksessa hänestä tulee 3 kielinen (+ esim. englanti vanhempien yhteisenä). Monikielisyys auttaa loppujen lopuksi oppimaan myös muita kieliä, vaikka alkuun kehitys voi jossain olla vaikeampaa. Moni ei varmaan tiedäkään että omaa äidinkieltä kannattaa lapselle puhua, sen olen psykologiasta oppinut.
3-kielinen
Asiasta kukkaruukun viereen, isäni yritti sitkeästi istuttaa perheeseemme käytännön englanninkielisestä tiistaista, siis että tiistaisin puhuisimme keskenämme ensisijaisesti englantia. Tuolloin lapset oli jo kouluikäisiä ja 3/4 käynyt englanninkielisen leikkikoulun, 2/4 enkkuluokalla. Näin jälkikäteen hyvä idea, vaikka silloin äänestimmekin sen kumoon, mutta olisi säästynyt siltä vaivalta mikä on nuorena aikuisena pitänyt nähdä että uskaltaa avata suunsa ja lausua enkkua.
Ei-äidinkielen jatkuvasta puhumisesta pienelle lapselle noin muuten samaa mieltä.
Lapselle pitää puhua omaa äidinkieltä. Jos äidin äidinkieli on suomi niin hän puhuu suomea lapselle ja jos isän äidinkieli on englantl niin hän puhuu sitä lapselle. Vanhempien yhteinen kieli voi olla mikä vain.
Monissa maissa englanti on maan yhteinen kieli vaikka se ei ole maan oikea kieli tähän päädytty johtuen lukuisista puhutuista kielistä ja murteista. Jokainen on varmaan kuullut sitä puhuttua englantia. Ei ihan aidon kuuloista.
Maailman puhutuin kieli on huonosti puhuttu englanti. Siinä ei ole mitään pahaa. Pääasia että asiat saadaan hoidettua. Mutta että joku tieten tahtoen opettaa sitä omille lapsille.
Jotenkin naurattaa englanninkielisen päiväkodin työntekijänä lukea näitä. Tiedättekö te yhtään, millaista englantia teidän lapselle pk:ssa puhutaan? Meitä on joo muutama, jotka olemme asuneet ulkomailla ja sen kuulee, pari natiiviakin löytyy. Mutta vähintään 50% meidän henkilökunnasta puhuu niin jäätävän huonoa ralli-tönkkö-enkkua että voi morjens. Hoitajat on tosiaan lähihoitajia, ihan tavallisia sellaisia. Joudun koko ajan opettamaan muuta henkilökuntaa ja se on tosi rasittavaa, ei edes perussanasto hallussa. Ihan sama mitä kotona puhutte :D
Njoo. Itse puhun toki sujuvaa englantia, koska olen opiskellut englantilaista filologiaa ja asunut Yhdysvalloissa. Kommunikoin myös aviomieheni kanssa englanniksi. Väittäisin, että osaan englantia osittain jopa paremmin, kuin suomea (tietty erityissanasto, jotkut puhekielen ilmaisut jne.), mutta siltikin puhun lapsilleni ainoastaan suomea, enkä koskaan vakavissani edes harkinnut puhuvani englantia tai mitään muutakaan osaamaani vierasta kieltä lapsilleni. Äidinkieli on silti aina äidinkieli, ja suositus on, että vanhemmat puhuvat lapsilleen äidinkieltänsä. Lapseni ovat muuten kolmekielisiä, ja oppivat nyt neljättä kieltä.
Voi toki olla ihan hauska idea pitää vaikka englanninkielisiä päiviä lasten kanssa silloin tällöin harjoituksen vuoksi, mutta en kyllä suosittelisi vieraan kielen puhumista lapselle vallan, ellei kielitaito sitten oikeasti ole lähellä natiivitasoa, mikä lienee melko harvinaista.
Me luimme lapselle paljon sekä suomeksi että englanniksi ihan vauvasta saakka. Asuimme Australiassa puoli vuotta lapsen ollessa vauva ja sieltä tarttui mukaan ihania lastenkirjoja, joita ei Suomesta löydy. Lapsi katsoi brittiläisiä lastenohjelmia kuten Peppa Pig ja Ben and Hollys little kindom, joissa on todella hyvää kieltä. Puhuimme kuitenkin aina suomea. Kolme täytettyään lapsi meni enkkupäiväkotiin, mutta ei suostunut ensimmäiseen puoleen vuoteen sanomaan englanniksi kuin "no thank you". Sitten yhtäkkiä hanat aukesi ja lapsi alkoi puhumaan englantia lähes yhtä hyvin kuin suomea. Saman teki aikoinaan Suomenkin puhumisen kanssa. Käytti ensin vain paria sanaa ja sitten yhtäkkiä alkoi puhumaan kuin papupata. Päiväkodista sanottiin vasussa, että lapsella on nyt pian kuusivuotiaana ikäisekseen poikkeuksellisen hyvä sanavarasto englanniksi, neuvolassa sanottiin samaa suomesta. Meillä luetaan edelleen paljon molemmilla kielillä. Nykyisin lapsi yleensä lukee suomeksi iltasadun minulle. Ja sitten minä hänelle englanniksi, kun ei osaa vielä lukea kuin suomea.
Vierailija kirjoitti:
Jotenkin naurattaa englanninkielisen päiväkodin työntekijänä lukea näitä. Tiedättekö te yhtään, millaista englantia teidän lapselle pk:ssa puhutaan? Meitä on joo muutama, jotka olemme asuneet ulkomailla ja sen kuulee, pari natiiviakin löytyy. Mutta vähintään 50% meidän henkilökunnasta puhuu niin jäätävän huonoa ralli-tönkkö-enkkua että voi morjens. Hoitajat on tosiaan lähihoitajia, ihan tavallisia sellaisia. Joudun koko ajan opettamaan muuta henkilökuntaa ja se on tosi rasittavaa, ei edes perussanasto hallussa. Ihan sama mitä kotona puhutte :D
Meillä lapsi on pienessä päiväkodissa, jossa puolella aikuisista on englanti äidinkieli, loput henkilökunnasta ovat asuneet englanninkielisissä maissa. Ei kannata yleistää, jos sinun työpaikalla on huono laatu. Kaikkialla ei ole.
Vierailija kirjoitti:
Minä puhun paremmin ja vivahteikkaammin englantia kuin suomea. Ja suomi on mun äidinkieli. Puhun lapselle yleensä englantia ihan siitä syystä että se on kotikieli ja jää päälle. Mies on englannista. Suomea sitten lapsi puhuu mummien jne kanssa enemmän.
Niinhän juuri monet näistä englantia lapsilleen puhuvista perustelevat. Eivät vain tajua että ihan tieteellisin tutkimuksin on osoitettu että eivät oikeasti puhu sitä englantia samalla tasolla kuin omaa äidinkieltään ja puhumalla lapsilleen muuta kuin omaa äidinkieltään, tekevät lapsilleen vain hallaa. Nykyään puhutaan jo puolikielisistä lapsista jotka eivät koskaan opi mitään kieltä äidinkielen tasoisesti. Johtuu juuri siitä, että vanhemmat esim. suomalaiset puhuvat lapselleen huonoa englantia eikä lapsi opi sitten suomeakaan kunnolla. Sinä saat kiittää luojaasi siitä että lasten isä on englantilainen ja pystyy ehkä korjaamaan sinun aiheuttamat tuhot lasten kielitaitoon. Osoittaa täyttä typeryyttä väittää että puhut englantia paremmin kuin omaa äidinkieltäsi. Ja maksumiehiksi joutuvat omat lapsesi.
Meidän koko perheen äidinkieli on suomi, mutta kaikki puhumme englantia lähes äidinkielen tasolla. Minä ja puoliso olemme kummatkin asuneet Britanniassa ja 13v tyttö vaan jotenkin on älyttömän lahjakas englannissa. On kyllä jo pienestä asti esim. katsonut englanninkielisiä lastenohjelmia. Puhumme välillä kotona englantia, mutta useimmiten suomea.
Vierailija kirjoitti:
Meidän koko perheen äidinkieli on suomi, mutta kaikki puhumme englantia lähes äidinkielen tasolla. Minä ja puoliso olemme kummatkin asuneet Britanniassa ja 13v tyttö vaan jotenkin on älyttömän lahjakas englannissa. On kyllä jo pienestä asti esim. katsonut englanninkielisiä lastenohjelmia. Puhumme välillä kotona englantia, mutta useimmiten suomea.
Itse saatan joskus vahingossa vastata lapselle englanniksi, jos hän kysyy tai kertoo jotain englanniksi. Pääsääntöisesti puhumme suomea.
Älkää herran jumala puhuko lapsillenne mitään muuta kuin äidinkieliänne! Pahin moka jonka voi vanhempi tehdä, on puhua jotain muuta kuin tunnekieltä lapselleen.
Se on vissiin hienoa kun suomalainen lapsi ei osaa suomea kunnolla