Kuulutko niihin ihmisiin, jotka käyttävät sanoja PIPI ja POPPAA?
Siis nuo ovat varmasti karseimmat lapsille opetetut sanat ikinä. Eihän tuollainen lässytys edes edistä kielen kehitystä. Miksei voi vaan sanoa, että puuro on kuumaa? Tai että polveen tuli haava, laitetaan laastari?
Kommentit (29)
Sekä pipi että pöpö ovat käytössä. Olen 35 vuotta lukenut vivahteikasta suomea ensin Aku Ankoista ja sittemmin kaikenlaisesta kaunokirjallisuudesta nauttien. Luen vieläkin reilusti yli sata kaunokirjallista teosta vuodessa, enkä luonnehtisi sanavarastoani suppeaksi.
Olen lapseton.
Kaksikielisessä perheessä nimenomaan pitää puhua molempia kieliä eikä valita vain yhtä. Mitä huuhaatiedettä te viljelette?
Poppaloora puhuva auto. Siis kuuma laatikko?
Vierailija kirjoitti:
Kaksikielisessä perheessä nimenomaan pitää puhua molempia kieliä eikä valita vain yhtä. Mitä huuhaatiedettä te viljelette?
Riippuu tapauksesta. En itse asiassa viitannut kaksikieliseen perheeseen, vaan monikieliseen perheeseen, jossa puhutaan esimerkiksi neljää kieltä sekaisin. Näitäkin on. Kaksikielisissä perheissä eri tilanne.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tuollainen nimenomaan edistää kielen kehitystä.
Olen päiväkodissa alle 3-vuotiaiden ryhmässä lastentarhanopettajana, ja vaikka minulla on osaaminen lapsen kielen kehityksen tukemiseen, poppaa ja pipi eivät kuulu omaan sanavarastooni töissä. Eivät myöskään mammi, pyypyy, nanna, massu tai simmu. Kielen rikastaminen ja kielen kehityksen tukeminen toteutuvat kyllä ilman vauvasanojen käyttöä muilla keinoilla.
Kieltä voidaan rikastaa loruilla ja lauluilla, ja kielen kehitystä tuen sanoittamalla. Jos lapsi esimerkiksi osoittaa maitopurkkia ja huutaa "mammi", totean, että "maito" ja kysyn, haluaako lapsi maitoa. Sama lapsi osaa pian jo sanoa, että "maito".
Ei se että kielen monipuolinen käyttäminen edistää kielen kehitystä tarkoita sitä, että kaikkien tarvitsee sanoa pipi tai poppa. Normaalin lapsen puhumaan oppimista ei tarvitse mitenkään erityisesti edistää ja lapsi oppii kyllä että mammi, maito, maitu, mölö, ja ne muut sanat tarkoittavat samaa asiaa.
Kun omat lapseni olivat pieniä, sain usein kuulla että lapselle pitää puhua oikeilla sanoilla, ei vauvakielellä. Me viittasimme mieheni kanssa kintaalla moisille neuvoille ja puhuimme lapsille aivan mitä sattuu. Puhuimme oikeilla ja keksityillä murteilla, vääntelimme sanoja ja keksimme uusia jatkuvasti, koska niin teimme ennen lapsiakin. Kaikki kolme lasta ovat saaneet koulun alkaessa palautetta poikkeuksellisen hyvästä kielenkäytöstä ja laajasta sanavarastosta, mikä voi olla sattumaa tai sitten ei.
Juuri näin. Kommentoin melkein samaa tuohon toiseen ketjuun. Jotakin nyt vaan närästää ihan kamalasti ettei (lapsille) puhuta kirjakieltä.
Minun nyt kouluikäiset lapset eivät koskaan käytä esim. sanoja pipi tai poppa, vaikka näitäkin olen käyttänyt kun ovat olleet pienempiä. Toisaalta, meillä on paljon perheen ihan omia sanoja, joita käytetään oman perheen kesken ja jotka ovat jääneet elämään vuosien takaa.
Sanojen muuntelu on todella hauskaa! Jokainen fiksu henkilö tajuaa, missä niitä sopii käyttää ja jopa lapsi sen tajuaa. Meillä elää myös hyvin vahvana minun murteeni ja aina vitsailenkin lasteni olevan kaksikielisiä.
Pipi sanon, mutta poppaa ärsyttää muakin.
En ikinä lässyttänyt kun olivat lapsia. Miksi ihmeessä?