Miksi monet aikuisetkin kirjoittavat kieliopillisesti aivan hirveää tekstiä?
"Enään", "olekkaan", "viellä", "tuleppa", lukuisat yhdyssanavirheet... Mikä siinä on niin vaikeaa, ettei voi kirjoittaa kieliopillisesti oikeaa tekstiä? Kyllä mielestäni aikuisen ihmisen pitäisi osata oikeinkirjoitus, ei se voi niin vaikeaa olla!
Kommentit (67)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ehkä aun ap pitäisi mennä kunokirjoitusryhmiin ja palstoille. Tämä ei ole sellainen.
Kannattaisiko tarkistaa oma teksti ennen kuin arvostelee toisia?
Niin mene vaan KUNOkirjotusryhmään :)!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ylelläkin kirjoittaa toimittajat että piirrustus ;)!
Iltalehdessä vasta virheitä onkin. Karhu juoksi läähätyksissään... Läähättäen olisi ehkä parempi sana.
IL:n toimittajat onkin harrastelijakirjoittajia, ei mitään oikeita ammattilaisia.
Voihan sitä tietysti täällä takertua joka pilkkkuun että saa edes jotain sanotuksi ja ennenkaikkkea toisia kontrolloimassa. Edelleenkään emme maksa sinulle kai palkkaa siitä että vahtaat toisia kirjoittajia? Vai miten?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Koska moni näpyttää kännykällä sohvanpohjalta puoliunessa tänne paskapalstalle jossa koko ketju poistetaan, niin miksi kirjoittaisi oikein enään.
Koska ainakin minulle oikein kirjoittaminen on luonnollisempaa kuin väärin kirjoittaminen. Tulee selkäytimestä, kun kieltä käyttää lukemalla ja kirjoittamalla.
Onko sinulla sata julkasua ja väitöskirjatyökokemusta mulla on. Ja silti kirjoitan tänne niinkui kirjoitan ja sinä voit ohittaa jos ei kiinnosta. Lopeta se kyttääminen ja kyylääminen ja relaa
Ap voi katsoa vaikka fannyn ja aleksanterin näin sunnuntaina, on niin pikkuporvarillista pilkunn ssintaa
Tai kuule mene ylilaudalle pätemään kaltaistesi joukkoon
Vierailija kirjoitti:
Kyllä on ap:lla pienet murheet, jos kielioppi- ja kirjoitusvirheet ovat niistä suurimpia! Mitä väliä sillä on, vaikkei teksti aina olisikaan kieliopillisesti ihan täydellistä? Tärkeintä on, että asia tulee ymmärretyksi. Viralliset paperit ja asiakirjat ovat tietysti asia erikseen.
Miksi suomalaiset aina pyrkivat menemaan siita missa aita on matalin? Mita valia silla on etta ei osaa omaa aidinkieltaan tai on ylpea puhumastaan rallienglannista eika edes yrita parantaa taitojaan?
-äijä- kirjoitti:
Omalla kohdalla englanninkielisen materiaalin jatkuva lukeminen on vaikuttanut selvästi heikentävästi kykyyni kirjoittaa suomenkieltä oikein. Erityisesti lauseiden pilkutus ja niiden yleinen rytmi on muuttumassa yhä enemmän vääräksi tai ainakin kömpelöksi. Olen myös huomannut, että alan yhä enemmän ajatella asioita kirjaimellisesti englanniksi, enkä äidinkielelläni suomeksi.
Big pile of bullshit and excuses. Minulla on englanti ollut kotikielena 50 vuotta enka ole unohtanut suomen kielen lauserakenteita. Shame on you, lazybones.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kyllä on ap:lla pienet murheet, jos kielioppi- ja kirjoitusvirheet ovat niistä suurimpia! Mitä väliä sillä on, vaikkei teksti aina olisikaan kieliopillisesti ihan täydellistä? Tärkeintä on, että asia tulee ymmärretyksi. Viralliset paperit ja asiakirjat ovat tietysti asia erikseen.
Miksi suomalaiset aina pyrkivat menemaan siita missa aita on matalin? Mita valia silla on etta ei osaa omaa aidinkieltaan tai on ylpea puhumastaan rallienglannista eika edes yrita parantaa taitojaan?
Ään pilkunnusijalle täällä hommia
Vierailija kirjoitti:
-äijä- kirjoitti:
Omalla kohdalla englanninkielisen materiaalin jatkuva lukeminen on vaikuttanut selvästi heikentävästi kykyyni kirjoittaa suomenkieltä oikein. Erityisesti lauseiden pilkutus ja niiden yleinen rytmi on muuttumassa yhä enemmän vääräksi tai ainakin kömpelöksi. Olen myös huomannut, että alan yhä enemmän ajatella asioita kirjaimellisesti englanniksi, enkä äidinkielelläni suomeksi.
Big pile of bullshit and excuses. Minulla on englanti ollut kotikielena 50 vuotta enka ole unohtanut suomen kielen lauserakenteita. Shame on you, lazybones.
Bullshit onkin kaunopuheista
Helländyydelis kyn narskuttaa nyt pikkuporvarillisia vintage villatakinkylyttäjiä. Ylilaudalle vaan.
Älä kaatua. Siis ihan olen kuullut koulujakäyneen ihmisen sanovan.
Kotiopettajattaren jännin hetki varmaan nyt tämä ketju nutturapäässä tai semmosen mr Beanin tyyppisen teryleenijötkän orgasminpaikka :)!
Samaa olen miettinyt. Suomalaisten kielitaito on jotain aivan järkyttävää.
Ehkä sanojen pituus verrattuna moniin muihin kieliin selittää osaltaan asiaa (lyhyitä sanoja on vaikea kirjoittaa väärin), mutta loppu johtuu kyllä alhaisesta kulttuurin kehitysasteesta. Vastahan me pääsimme metsästä pois.
Vierailija kirjoitti:
Älä kaatua. Siis ihan olen kuullut koulujakäyneen ihmisen sanovan.
Täällä olen lukenut joskus "en kykenyt".
Eniten vituttaa KETÄ. Ketä sinä olet? Miten vitussa voi sanoa ja kirjoittaa KETÄ, kun tarkoitus on kysyä: Kuka sinä olet? Vittu. Eikö ketään muuta vituta tämä?
Kun ajatus ei kulje, alkaa puhe ja kirjoitus takeltelemaan. Mitäs syitä nyt voisi olla: koulutuksen puute, mielenterveys, terveys, ja päihteet. Kuinka moni tällekin palstalle kirjoittelevista on pienessä maistissa..? Ei varmasti vähän eikä harvoin.
Eniten vituttaa ERINLAINEN. Siis mistä tuo lisätty n-kirjain tulee? Eihän sitä kukaan lausukaan noin, siis eihän kukaan vaikka sano puhuessaan, että "ostin tänään erinlaisia juustoja". Mistä helvetistä ihmiset ovat saaneet päähänsä, että erilainen kirjoitettaisiin muotoon erinlainen?
Kai se käsitys tulee siitä, että sanassa samanlainen on n, mutta kyllähän sen viimeistään lausuessa kuulee, ettei sitä n-kirjainta ole sanassa erilainen muualla kuin lopun nen-päätteessä.