Vierailija

Tottuuko tieteellisten artikkelien lukuun ikinä opiskelujen aikana? Kurssista toiseen nämä ovat hirveää tuskaa. Aina täytyy olla nettisanakirjan kanssa kääntämässä näitä suomeksi, vaikka enkku sujuu muuten hyvin. Menee aivan tuhottomasti aikaa siihen, että kääntää suomeksi ja sen jälkeen yrittää vielä ymmärtää, mitä on kyse.

  • ylös 4
  • alas 5

Sivut

Kommentit (31)

Vierailija

Tottuu siihen. Sitten sitä yhtäkkiä huomaakin jääneensä yliopistolle töihin kirjoittamaan niitä artikkeleita. Mietin juuri, että tottuukohan tähän ikinä... 😆

  • ylös 40
  • alas 1
Vierailija

Ei totu.

Mutta ajan mittaan opit lukemaan niitä silmäilevästi, ei sanasta sanaan. Itselläni se parantaa ymmärrystä mutta aikaa säästyy tolkuttomasti. Myös ahdistus laantuu kun sanakirjalla voi heittää vesilintua. Tarvitset vain sen oivalluksen, ettei kaikkia sanoja tarvitse ymmärtää ymmärtäkseen silti mistä artikkelissa on kyse.

Tsemppiä!

  • ylös 33
  • alas 2
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija

Kyllä niihin tottuu, tai ainakin itse totuin. Vaatii jonkin aikaa oppia vaadittava käsitteistö, jotta pystyy lukemaan helpommin oman alan artikkeleita. Tietenkin jotkin oikein erikoiset aiheet vaativat aina panostusta lukiessa, mutta useimmat artikkelit eivät tällaisia ole.

  • ylös 16
  • alas 0
Vierailija

Tämä riippuu melko paljon. Itse luin opiskeluaikoina ja nyt valmistuttuanikin usein tieteellisistä artikkeleista vain tiivistelmän, johdannon ja yhteenvedon. Jos jää noiden jälkeen jotain minulle auki, niin sitten luen artikkelin varsinaista bodytekstiä enemmän. En vain millään jaksa kahlata artikkeleita kokonaisuudessaan läpi, varsinkaan, jos niitä on useita luettavana.

En tosin työskentele tieteellisen tutkimuksen parissa, enkä ole graduni jälkeen enää mitään tieteellistä julkaisua tehnyt, jos tällä nyt mitään merkitystä on.

  • ylös 19
  • alas 0
Vierailija

Vierailija kirjoitti:
Tottuuko tieteellisten artikkelien lukuun ikinä opiskelujen aikana? Kurssista toiseen nämä ovat hirveää tuskaa. Aina täytyy olla nettisanakirjan kanssa kääntämässä näitä suomeksi, vaikka enkku sujuu muuten hyvin. Menee aivan tuhottomasti aikaa siihen, että kääntää suomeksi ja sen jälkeen yrittää vielä ymmärtää, mitä on kyse.

Paikkasi ei ole yliopistolla.

  • ylös 8
  • alas 22
Vierailija

Tieteellisissä kirjoittajissakin on monenlaisia. On myös yksinkertaista, helposti ymmärrettävää tieteellistä englantia kirjoittavia.

Joillekin on itsetarkoitus kirjoittaa vaikeasti, ja osassa englanninkielistä maailmaa monimutkaisilla lauserakenteilla pyritään ilmentämään paitsi kirjoittajansa oppineisuutta, myös hänen luokka-asemaansa. Tiedettä vaikeaselkoisuus ei kuitenkaan palvele. Nerot osaavat kertoa monimutkaisista asioista yksinkertaisesti, ja tyhmät wannabet taas saavat yksinkertaisetkin asiat tuntumaan monimutkaisilta, kun ilmaisussa on puutteita ja turhaa pätemistä.

  • ylös 16
  • alas 1
Vierailija

Vierailija kirjoitti:
Ei totu.

Mutta ajan mittaan opit lukemaan niitä silmäilevästi, ei sanasta sanaan. Itselläni se parantaa ymmärrystä mutta aikaa säästyy tolkuttomasti. Myös ahdistus laantuu kun sanakirjalla voi heittää vesilintua. Tarvitset vain sen oivalluksen, ettei kaikkia sanoja tarvitse ymmärtää ymmärtäkseen silti mistä artikkelissa on kyse.

Tsemppiä!

Juuri näin. Minä tunsin opiskeluaikana itseni kauhean epärehelliseksi, kun en lukenut kaikkia juttuja ja kirjoja alusta loppuun ja sanasta sanaan. Kukaan vain ei opiskeluaikana sanonut, että ei ollut tarkoituskaan! Vielä väiteltyänikin tunsin itseni huijariksi. Onneksi sitten törmäsin riittävän korkealla tasolla julkaistuihin kollegiaalisiin neuvoihin, jotta saatoin uskoa pintapuolisen lukemisen  toisinaan riittäväksi: http://www.sciencemag.org/careers/2016/03/how-seriously-read-scientific-... 

  • ylös 12
  • alas 0
Vierailija

Joo, ne on äärimmäisen sekavasti ja sellaisella kankealla kapulaenglannilla kirjoitettuja. Niihin kyllä tottuu, älä huoli. Oikeanlaisen lukutekniikan oppii nopeasti. Ei missään nimessä tarvitse kääntää sanasta sanaan. Kannattaa lukea vain tietyt kohdat artikkelista, pitää osata hahmottaa se ydin.

Se on kyllä jännä, että kun lukee suomalaisten tutkijoiden englanninkielisiä artikkeleja, niin niissä on minusta vähemmän saman toistoa ja muutenkin laadukkaampaa, soljuvampaa tekstiä.

T. luonnontieteilijä

  • ylös 10
  • alas 2
Vierailija

Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tottuuko tieteellisten artikkelien lukuun ikinä opiskelujen aikana? Kurssista toiseen nämä ovat hirveää tuskaa. Aina täytyy olla nettisanakirjan kanssa kääntämässä näitä suomeksi, vaikka enkku sujuu muuten hyvin. Menee aivan tuhottomasti aikaa siihen, että kääntää suomeksi ja sen jälkeen yrittää vielä ymmärtää, mitä on kyse.

Paikkasi ei ole yliopistolla.

Juu siis tarkoitus ei ole tehdä enää väikkäriä, vaan maisteriksi valmistumisen jälkeen siirtyä työelämään.

Vierailija

Vierailija kirjoitti:
Kuinka selviät monisataasivuisista tenttikirjoista?

Ihan hyvin. Niissä ei ole mitään ongelmaa, mutta nuo tieteelliset artikkelit ovat yhtä tuskaa. Ap

Vierailija

Pelkkä tiivistelmän, johdannon ja yhteenvedon lukeminen ei aina toimi silloin, jos täytyy keksiä artikkelista määrätyn tekstimäärän verran jotain omaa kommentoitavaa tai kritisoitavaa. 

Vierailija

Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tottuuko tieteellisten artikkelien lukuun ikinä opiskelujen aikana? Kurssista toiseen nämä ovat hirveää tuskaa. Aina täytyy olla nettisanakirjan kanssa kääntämässä näitä suomeksi, vaikka enkku sujuu muuten hyvin. Menee aivan tuhottomasti aikaa siihen, että kääntää suomeksi ja sen jälkeen yrittää vielä ymmärtää, mitä on kyse.

Paikkasi ei ole yliopistolla.

Juu siis tarkoitus ei ole tehdä enää väikkäriä, vaan maisteriksi valmistumisen jälkeen siirtyä työelämään.


Oletko varma ettet sittenkään siirry kortistoon?

  • ylös 1
  • alas 11
Vierailija

Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tottuuko tieteellisten artikkelien lukuun ikinä opiskelujen aikana? Kurssista toiseen nämä ovat hirveää tuskaa. Aina täytyy olla nettisanakirjan kanssa kääntämässä näitä suomeksi, vaikka enkku sujuu muuten hyvin. Menee aivan tuhottomasti aikaa siihen, että kääntää suomeksi ja sen jälkeen yrittää vielä ymmärtää, mitä on kyse.

Paikkasi ei ole yliopistolla.

Juu siis tarkoitus ei ole tehdä enää väikkäriä, vaan maisteriksi valmistumisen jälkeen siirtyä työelämään.


Oletko varma ettet sittenkään siirry kortistoon?

Onko tämä nyt mielestäsi oleellista tämän keskustelun kannalta? Kukaan ei voi olla varma mistään, sitä se elämä on. Vain parhaansa voi yrittää. Ap

  • ylös 17
  • alas 0
Vierailija

Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tottuuko tieteellisten artikkelien lukuun ikinä opiskelujen aikana? Kurssista toiseen nämä ovat hirveää tuskaa. Aina täytyy olla nettisanakirjan kanssa kääntämässä näitä suomeksi, vaikka enkku sujuu muuten hyvin. Menee aivan tuhottomasti aikaa siihen, että kääntää suomeksi ja sen jälkeen yrittää vielä ymmärtää, mitä on kyse.

Paikkasi ei ole yliopistolla.

Jokaisella, jolla on paikka yliopistolla opiskelijana, on paikka yliopistolla opiskelijana. Ei se tarkoita sitä, että asioiden pitäisi olla helppoa.

Vierailija

Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tottuuko tieteellisten artikkelien lukuun ikinä opiskelujen aikana? Kurssista toiseen nämä ovat hirveää tuskaa. Aina täytyy olla nettisanakirjan kanssa kääntämässä näitä suomeksi, vaikka enkku sujuu muuten hyvin. Menee aivan tuhottomasti aikaa siihen, että kääntää suomeksi ja sen jälkeen yrittää vielä ymmärtää, mitä on kyse.

Paikkasi ei ole yliopistolla.

Juu siis tarkoitus ei ole tehdä enää väikkäriä, vaan maisteriksi valmistumisen jälkeen siirtyä työelämään.


Oletko varma ettet sittenkään siirry kortistoon?

Onko tämä nyt mielestäsi oleellista tämän keskustelun kannalta? Kukaan ei voi olla varma mistään, sitä se elämä on. Vain parhaansa voi yrittää. Ap

Vähän kyllä veikkaan kortistoa kannaltasi. Miksiköhän?

Vierailija

Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tottuuko tieteellisten artikkelien lukuun ikinä opiskelujen aikana? Kurssista toiseen nämä ovat hirveää tuskaa. Aina täytyy olla nettisanakirjan kanssa kääntämässä näitä suomeksi, vaikka enkku sujuu muuten hyvin. Menee aivan tuhottomasti aikaa siihen, että kääntää suomeksi ja sen jälkeen yrittää vielä ymmärtää, mitä on kyse.

Paikkasi ei ole yliopistolla.

Juu siis tarkoitus ei ole tehdä enää väikkäriä, vaan maisteriksi valmistumisen jälkeen siirtyä työelämään.


Oletko varma ettet sittenkään siirry kortistoon?

Onko tämä nyt mielestäsi oleellista tämän keskustelun kannalta? Kukaan ei voi olla varma mistään, sitä se elämä on. Vain parhaansa voi yrittää. Ap

Vähän kyllä veikkaan kortistoa kannaltasi. Miksiköhän?

En tiedä, mutta arvelen että siksi, että sinulla on jostain syystä juuri nyt tosi paha olla ja haluat purkaa ikäviä tunteitasi tuntemattomiin. Olen aidosti pahoillani puolestasi ja toivon, että loppupääsiäinen on sinulla nykyhetkeä mukavampi. Muista, että tarvittaessa yhteiskunnalla on tukiverkkoja, jos sellaisia tarvitset. Ap

  • ylös 18
  • alas 0
Vierailija

Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tottuuko tieteellisten artikkelien lukuun ikinä opiskelujen aikana? Kurssista toiseen nämä ovat hirveää tuskaa. Aina täytyy olla nettisanakirjan kanssa kääntämässä näitä suomeksi, vaikka enkku sujuu muuten hyvin. Menee aivan tuhottomasti aikaa siihen, että kääntää suomeksi ja sen jälkeen yrittää vielä ymmärtää, mitä on kyse.

Paikkasi ei ole yliopistolla.

Jokaisella, jolla on paikka yliopistolla opiskelijana, on paikka yliopistolla opiskelijana. Ei se tarkoita sitä, että asioiden pitäisi olla helppoa.

Asia on niin, että useimmat törpöt, jotka on vahingossa yliopistoon päässyt, ymmärtävät lopettaa opinnot aika pian.

Vierailija

Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tottuuko tieteellisten artikkelien lukuun ikinä opiskelujen aikana? Kurssista toiseen nämä ovat hirveää tuskaa. Aina täytyy olla nettisanakirjan kanssa kääntämässä näitä suomeksi, vaikka enkku sujuu muuten hyvin. Menee aivan tuhottomasti aikaa siihen, että kääntää suomeksi ja sen jälkeen yrittää vielä ymmärtää, mitä on kyse.

Paikkasi ei ole yliopistolla.

Juu siis tarkoitus ei ole tehdä enää väikkäriä, vaan maisteriksi valmistumisen jälkeen siirtyä työelämään.


Oletko varma ettet sittenkään siirry kortistoon?

Onko tämä nyt mielestäsi oleellista tämän keskustelun kannalta? Kukaan ei voi olla varma mistään, sitä se elämä on. Vain parhaansa voi yrittää. Ap

Vähän kyllä veikkaan kortistoa kannaltasi. Miksiköhän?

En tiedä, mutta arvelen että siksi, että sinulla on jostain syystä juuri nyt tosi paha olla ja haluat purkaa ikäviä tunteitasi tuntemattomiin. Olen aidosti pahoillani puolestasi ja toivon, että loppupääsiäinen on sinulla nykyhetkeä mukavampi. Muista, että tarvittaessa yhteiskunnalla on tukiverkkoja, jos sellaisia tarvitset. Ap

Arvelet väärin. Olen siivonnut asuntoa ja nyt näyttää jo paremmalta. Hieno, vaikkakin kylmä kevätpäivä, ja olen ihan hyvällä tuulella. Sinusta teen johtopäätöksiä kirjoittamasi ja kokemusteni perusteella ihan samoin kuin tekisin milloin tahansa. Sinun kyllä kannattaisi lopettaa opiskelu yliopistolla ja siirtyä vaikkapa AMK:hon. AMK ei ole ollenkaan tuskallinen opiskeluympäristö. Ihan vinkkinä.

Sivut

* Tämä kenttä pitää täyttää jotta oikeat käyttäjät erottuvat boteista.
 
Sisältö jatkuu mainoksen alla