Rakastan kirjakielellä kommunikointia jopa somessa - olenko ainut?
Hei!
Onko täällä muita "kohtalotovereita", joita puhekieli ahdistuttaa ja haluaisi aina kommunikoida puhtaalla kirjakielellä - jopa sosiaalisessa mediassa?
Itseäni häiritsee jopa tavalliset puhekielen ilmaisut kuten "leffa", "muskari" tai "mummonmarkka". Tästä syystä kommunikointi muiden kanssa on vaikeaa ja minua pidetään monesti kummallisena, tylsänä ja jopa ylimielisenäkin.
Esimerkkejä siitä, kuinka kommunikoin:
Puhe/somekieli: "meen sinne leffaan vasta huomenna #koskakoulu"
Minä: "Koulun takia menen elokuviin vasta huomenna."
Puhe/somekieli: "heips! tässä sulle nää matskut.. palauttele sitte huomenna tai millo kerkeet #tsemiä"
Minä: "Hei! Tässä sinulle materiaalit. Palauta työt huomenna tai milloin kerkiät. Työiloa!"
Puhe/somekieli: "skumppa *check*, matolaatikko *check*, safkat *check*"
Minä: "kuohuviini, Xbox One, ruoat - kaikki mukana"
Kommentit (25)
Vierailija kirjoitti:
Mitä väliä? Miksi sinua kiinnostaa oletko ainoa?
No onhan sillä merkitystä millä tyylillä ihminen kommunikoi... Haluaisin vain tietää, onko olemassa samankaltaisia ihmisiä kuin minä (joita siis ärsyttää ihan tuikitavalliset ilmaisut kuten "leffa").
ap
Yksinäinen kirjoitti:
Hei!
Onko täällä muita "kohtalotovereita", joita puhekieli ahdistuttaa ja haluaisi aina kommunikoida puhtaalla kirjakielellä - jopa sosiaalisessa mediassa?
Itseäni häiritsee jopa tavalliset puhekielen ilmaisut kuten "leffa", "muskari" tai "mummonmarkka". Tästä syystä kommunikointi muiden kanssa on vaikeaa ja minua pidetään monesti kummallisena, tylsänä ja jopa ylimielisenäkin.
Esimerkkejä siitä, kuinka kommunikoin:
Puhe/somekieli: "meen sinne leffaan vasta huomenna #koskakoulu"
Minä: "Koulun takia menen elokuviin vasta huomenna."Puhe/somekieli: "heips! tässä sulle nää matskut.. palauttele sitte huomenna tai millo kerkeet #tsemiä"
Minä: "Hei! Tässä sinulle materiaalit. Palauta työt huomenna tai milloin kerkiät. Työiloa!"Puhe/somekieli: "skumppa *check*, matolaatikko *check*, safkat *check*"
Minä: "kuohuviini, Xbox One, ruoat - kaikki mukana"
"kerkiät" on puhekieltä, oikea sana olisi "ehdit". Eli narahdit.
Täällä kirjoitan kirjakieltä, mutta puhun vahvaa murretta ja myös kirjoitan somessa sitä.
Kertoo jotain älykkyydestä tietyllä osa-alueella jos ei pysty kommunikoimaan kuin yhdellä tavalla ahdistumatta, yhdellä "kielellä", murteethan on käytännössä kuin toinen kieli. Onko ap muuten hyvä kielissä, ahdistaako jos pitää esim. kommunikoida englanniksi?
Vierailija kirjoitti:
Yksinäinen kirjoitti:
Hei!
Onko täällä muita "kohtalotovereita", joita puhekieli ahdistuttaa ja haluaisi aina kommunikoida puhtaalla kirjakielellä - jopa sosiaalisessa mediassa?
Itseäni häiritsee jopa tavalliset puhekielen ilmaisut kuten "leffa", "muskari" tai "mummonmarkka". Tästä syystä kommunikointi muiden kanssa on vaikeaa ja minua pidetään monesti kummallisena, tylsänä ja jopa ylimielisenäkin.
Esimerkkejä siitä, kuinka kommunikoin:
Puhe/somekieli: "meen sinne leffaan vasta huomenna #koskakoulu"
Minä: "Koulun takia menen elokuviin vasta huomenna."Puhe/somekieli: "heips! tässä sulle nää matskut.. palauttele sitte huomenna tai millo kerkeet #tsemiä"
Minä: "Hei! Tässä sinulle materiaalit. Palauta työt huomenna tai milloin kerkiät. Työiloa!"Puhe/somekieli: "skumppa *check*, matolaatikko *check*, safkat *check*"
Minä: "kuohuviini, Xbox One, ruoat - kaikki mukana""kerkiät" on puhekieltä, oikea sana olisi "ehdit". Eli narahdit.
Työiloakin on muuten kansankielen ilmaisu (ja minusta pitäisi kirjoittaa että työniloa), "iloista työpäivää" olisi oikeampi ilmaisu. "Kaikki mukana" on myös mielestäni väärin kirjakielellä ilmaistu, pitäisi kirjoittaa kaikki on mukana, tai ennemminkin ilmaista että vietän iltaa xboxia pelaten, kuohuviinia juoden ja syöden hyvää ruokaa (eihän tuo lause muuten edes kerro, että mitä tapahtuu, ovat mukana missä?).
Haluaisin kyllä kirjoittaa kirjakielen sääntöjen mukaisesti, mutta en osaa kunnolla. En esimerkiksi muista mihin kohtaan viivamerkit, lainausmerkit ja muut sellaiset tulevat. Puheessani taas en uskalla käyttää lausemuotoja "Me kävimme--" ja "Ovatko he--". Saan heti kuulla puolisoltani kritiikkiä jos käytän liian kirjakielimäisiä sanoja. Todella monta kertaa on ottanut asian puheeksi.
Et ole yksin, myös minä ärsyynnyn nykyisestä kielenkäytöstä.
Olen yrittänyt opetella sietämään ja jopa käyttämään noita ahdistavia lyhenteitä ja käännössanoja, mutta ei se helppoa ole.
Puhekielessä annan anteeksi paljon, mutta kun Ylen sivulla on otsikko, jossa käytetään sanoja "klousattiin diili", en vain voi ymmärtää.
En tiedä mikä vika ihmisellä on päässä, kun tuollaiset asiat tuntuvat niin rasittavilta.
Olen aina ollut sellainen kävelevä oikolukuohjelma.
Ei sinun olisi ollut välttämätöntä kirjoittaa noita esimerkkejä, kyllä me tiedämme mitä puhekielisyys tarkoittaa. :D Et varmaan ole ainut, joka mielellään käyttää kirjakieltä, mutta toivottavasti ainut, jota puhekieli ahdistaa.
Vierailija kirjoitti:
Kertoo jotain älykkyydestä tietyllä osa-alueella jos ei pysty kommunikoimaan kuin yhdellä tavalla ahdistumatta, yhdellä "kielellä", murteethan on käytännössä kuin toinen kieli. Onko ap muuten hyvä kielissä, ahdistaako jos pitää esim. kommunikoida englanniksi?
Englanti tai muut kielet eivät ahdistuta, kunhan niissäkään ei käytetä slangisanoja. Ehkä peilaan noiden slangisanojen käyttöä nuoruuteen, jolloin olin koulukiusattu ja minulle ei annettu "puhua vapaasti" muiden kanssa. Tästä syystä kommunikointityylini jäi kankeaksi ja rupesin myöhemmin jopa karsastamaan rentoa puhekieltä, mitä kiusaajani aikoinaan puhuivat.
ap
Yksinäinen kirjoitti:
Hei!
Onko täällä muita "kohtalotovereita", joita puhekieli ahdistuttaa ja haluaisi aina kommunikoida puhtaalla kirjakielellä - jopa sosiaalisessa mediassa?
Itseäni häiritsee jopa tavalliset puhekielen ilmaisut kuten "leffa", "muskari" tai "mummonmarkka". Tästä syystä kommunikointi muiden kanssa on vaikeaa ja minua pidetään monesti kummallisena, tylsänä ja jopa ylimielisenäkin.
Esimerkkejä siitä, kuinka kommunikoin:
Puhe/somekieli: "meen sinne leffaan vasta huomenna #koskakoulu"
Minä: "Koulun takia menen elokuviin vasta huomenna."Puhe/somekieli: "heips! tässä sulle nää matskut.. palauttele sitte huomenna tai millo kerkeet #tsemiä"
Minä: "Hei! Tässä sinulle materiaalit. Palauta työt huomenna tai milloin kerkiät. Työiloa!"Puhe/somekieli: "skumppa *check*, matolaatikko *check*, safkat *check*"
Minä: "kuohuviini, Xbox One, ruoat - kaikki mukana"
Kaikki kirjoitettu kieli on kirjakieltä, eikä ole mitään "puhdasta" kirjakieltä. Tarkoittanet, että suosit kirjoittaessasi normitettua kirjakieltä? Eri yhteyksissä kieltä käytetään eri tavoin, ja puhekielisten ilmaisujen käyttäminen sosiaalisessa mediassa ja yleensä vapaamuotoisessa viestinnässä kuuluu tavanomaiseen kielen vaihteluun. Ei siis ole "väärin" kirjoittaa puhekielisesti sosiaalisessa mediassa, kunhan tekstin ymmärrettävyys säilyy. Liiallinen muodollisuuskin voi olla tyylirike.
Ei ihme, että sinua pidetään ylimielisenä. Minulle nimittäin syntyi tekstisi perusteella kuva melkoisesta pätemisen tarpeesta. Et edes kirjoita mitenkään erityisen hyvin. Lyhyessä viestissäsi on useita kirjoitusvirheitä pilkkuvirheistä lukukongruenssivirheisiin ja outoihin ilmaisuihin (mitä tarkoittaa "ahdistuttaa"?). Jättäisin sinuna kielenhuoltotyöt ammattilaisille tai hankkisin ainakin koulutusta aiheesta.
Kirjoituksestasi haisee läpi mittava elitismi ja ylemmyydentunne. Ikävä kyllä on sanottava, että sekä otsikossasi ja tekstissäsi on puhekielen ilmaisuja sen verran, että kirjoituksesi uskottavuus kärsii.
Esimerkiksi seuraavat sanat ja ilmaisut ovat auttamattomasti murresanoja tai puhekielen ilmaisuja: ainut (ainoa), itseäni (minua), kuinka kommunikoin (miten kommunikoin),
kerkiät (ehdit), työiloa (työn iloa, iloa työpäivään)
Lisäksi seuraava virke ei ole kieliopillisesti oikein:
"Onko täällä muita "kohtalotovereita", joita puhekieli ahdistuttaa ja haluaisi aina kommunikoida puhtaalla kirjakielellä - jopa sosiaalisessa mediassa?"
(Kuka haluaisi? Aloitatpuhuttelemalla yleisöä monikkona, mutta virkkeen puolivälissä verbi onlin kolmannessa persoonassa ja subjektiivia ei mainita.)
Jos oikeasti haluat tuskailla kirjakielen kirjoittamisessa, opettele se itse ensin paremmin.
No nuo sinun esimerkkisi puhekielestä ovat enemmänkin slangia. Oletko jostain murrealueelta? Tiedän, että jossain perheissä on aina kommunikoitu kirjakielellä, koska on hävetty esimerkiksi savon murretta. Se on minusta kamalan sääli, koska nykyisen kuvaavan kielitieteen kautta on tiedostettu, että puhekieli on aina se ensisijainen kielimuoto, ja kirjakieli on keinotekoinen muoto. (Yksikään lapsi ei "omaksu" kirjoitettua kieltä ensin). Eli suoraan sanottua on osoitus tietämättömyydestä, jos pitää kirjakieltä jotenkin hienompana.
Meillä ei ole mitään yläluokan kieltä kuten brittien RP, ellei ruotsia pidä sellaisena.
Vierailija kirjoitti:
(mitä tarkoittaa "ahdistuttaa"?).
Varmaan samanlainen tuplailmaisu kuin vaikka teetättää. Joko ihminen tekee itse, tai teettää jollain toisella, mutta teetättää ei ole oikea sana.
Huoh...ja toisaalta saa kunnon naurut ja iloa päivään ku tällä palstalla käy...
Enkä kirjoita mitenkään oikein 🤘🙂🤘🙂🤘🙂😝😜
"Ainut" särähti minunkin korvaani, vaikka puhunkin somessa puhekielellä ja "nettislangilla". Aloitus taitaa olla kyllä muutenkin provo.
Ainut on kyllä ihan kirjakieltä nominatiivissa ja partitiivissa, se vain on vähän harvinaisempi sana kuin ainoa.
Joo tosiaan, puhun vahvaa murretta, mutta en käytä sanoja: leffa, muskari, mummonmarkka, matsku, skumppa, matolaatikko, safkat.
Käytän sanoja: Elokuvia. musiikkileikkikoulu (otaksun?), markka, opintomateriali (tai muu täsmennys, että mistä materiaalista on kyse), kuohuviini (muistelen aina että skumppa on punaviini), xbox (ei ole matolaatikko-terminä tuttu ollenkaan, oletin että sillä tarkoitetaan xboxia) ja ruuat.
En asu eteläsuomessa ja toisinaan jopa ärsyttää että täällä pohjoisessakin jotku väkisin vääntää noita e-suomen murresanoja.
Yksinäinen kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kertoo jotain älykkyydestä tietyllä osa-alueella jos ei pysty kommunikoimaan kuin yhdellä tavalla ahdistumatta, yhdellä "kielellä", murteethan on käytännössä kuin toinen kieli. Onko ap muuten hyvä kielissä, ahdistaako jos pitää esim. kommunikoida englanniksi?
Englanti tai muut kielet eivät ahdistuta, kunhan niissäkään ei käytetä slangisanoja. Ehkä peilaan noiden slangisanojen käyttöä nuoruuteen, jolloin olin koulukiusattu ja minulle ei annettu "puhua vapaasti" muiden kanssa. Tästä syystä kommunikointityylini jäi kankeaksi ja rupesin myöhemmin jopa karsastamaan rentoa puhekieltä, mitä kiusaajani aikoinaan puhuivat.
ap
Myös minä olin teini-iässä pilkan kohteena puhumani murteen vuoksi.
Muutimme murrealueelta toiselle, eikä siinä monta kuukautta mennyt, että puhuin jo sujuvasti uutta murretta. Sosiaalinen paine tekee ihmeitä ainakin teini-iässä.
Joku mainitsi jotain älykkyydestä tietyllä osa-alueella. Voisitko selventää vähän mielipidettäsi?
Mitä se kertoo älykkyydestä ja millä osa-alueella?
Olen siis tuo toinen kielestä ahdistuja.
Mitä väliä? Miksi sinua kiinnostaa oletko ainoa?