Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Kenen biisi? I Always love, i all with you...

Vierailija
24.02.2017 |

Tähän esitti joku suomalainen naisartisti käännöksen "Kun myrskyt vain (kaiku: myrskyt vain), mua kieputtaa" 2000-luvun alussa, jolloin se soi koulubussin iskelmäradiossa aina.
Mutta välillä päästiin kansainvälisempään kanavaan, ja sama sointu soikin nyt eri naisen äänellä "I always love..." kenen biisi?

Kommentit (37)

Vierailija
1/37 |
24.02.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

up. Alkuperäistä artistia haetaan.

Vierailija
2/37 |
24.02.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Whitney Houston? I will always love you.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/37 |
24.02.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Whitney Houston? I will always love you.

Kerkesin katsomaan tuota raapustellessa tuon, ennen lähetystä. Ei ollut.

Vierailija
4/37 |
24.02.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

aattelin kans tota i'll always love you, tosin dolly partonin kun senhän biisi se on :DD

Vierailija
5/37 |
24.02.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei ole löytynyt vieläkään. Kertokaapa nyt vaikkapa joku tuosta suomalaisen tulkinnan esittäjästä, jos sen tiedätte. Usein niistä tiedoista löytyy se alkuperäinenkin. Taitaa olla jopa tekijänoikeuslaillinen pakko ilmoittaa suomi-versiosta.

Vierailija
6/37 |
24.02.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Whitney Houston? I will always love you.

Eihän tuota kysytty. "I will always love you" on eri kuin "I Always love, i all with you"

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/37 |
24.02.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Whitney Houston? I will always love you.

Eihän tuota kysytty. "I will always love you" on eri kuin "I Always love, i all with you"

Mitä toi tarkoittaa?

Vierailija
8/37 |
24.02.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mikä lienee lopputulema? Haluaisin kuulla tuon biisin. Musisoinnulta sanoisin että se on "värikäs", jos joku minun subjektiiviseen käsitykseen on.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/37 |
24.02.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Nyt on aloittajalla ainakin muistettu lyriikat väärin. I all with you ei ole kunnon englantia.

Vierailija
10/37 |
29.02.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

up

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/37 |
30.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tulee myöhässä vastaus, mutta ilmeisesti tarkoitat tätä biisiä:

Maarit Peltoniemi - Myrskyn maa

( suomalainen käännösbiisi Ace of Basen biisistä Always have, Always will )

Tuo Ace of Basen biisi kuului eilen ysäri kanavalla :)

Hyvä yhtye tuo Ace of Base (Alkuperäisellä kokoonpanolla)

Vierailija
12/37 |
30.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tässä suomenkielinen versio:

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/37 |
30.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mariah Carey

Vierailija
14/37 |
30.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ja tässä tuo Ace of Basen:

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/37 |
30.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija
16/37 |
30.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Madonna

Vierailija
17/37 |
30.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Mariah Carey

Ei ole. Se on varmasti tuo Maarit Peltoniemen myrskyn maa biisi (Alkuperäinen on: Ace of Base - Always Have, Always Will)

Vierailija
18/37 |
30.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Madonna

Ei.

Vierailija
19/37 |
30.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ei ole :)

Vierailija
20/37 |
30.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eikös se ole tämä, kuten ylempänä kirjoitin:

Maarit Peltoniemi - Myrskyn maa

( suomalainen käännösbiisi Ace of Basen biisistä Always have, Always will)

? 🙂👍

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kahdeksan yhdeksän yhdeksän