Muumien uusien äänien näyte, hyi!
http://www.iltalehti.fi/tv-ja-leffat/201702092200067931_tw.shtml
Ihan karseaa :| kuin hidasjärkisille puhuttua... miksi pitää pilata ja "päivittää" kaikki?
Kommentit (29)
Nyt katson "uusia" muumeja. Hyvät äänet on.
Eikä näitä kai meille aikuisille ole tehtykään.
Vain muumipeikko häiritsee hieman koska olen suuri Avatarin fani. Kuulen jatkuvasti Zukon.
Hirveätä latistettua roskaa. Vanhat hauskat lauseet muutettu kokonaan ja äänet ihan hanurista. Muumipeikon talvi. Sitä katseli ja kuunteli aiemmin mielellään. Pilalla koko ohjelma!
Onneksi vanhat muumijaksot löytyvät netistä.
Mutta olihan heillä hyvä selitys uusille suomennoksille, ennen kuin perussyy tekijänoikeuksista tuli julki: "kieli on muuttunut niin paljon alkuperäisten Muumien esitysajan jälkeen, että nykylapset eivät enää ymmärrä niitä."
Mitä ne ei mula ymmärrä. Olisi kiva kuulla esimerkkilause sellaisesta mitä nykyajan lapset ei ymmärrä ja me ymmärretään.
Niin ja olihan se muumien kieli jo siinä alkuperäisessäkin versiossa vähän vanhahtavaa, ei siinä kuulukaan olla mitään uusimpia muotisanoja ja sutkautuksia. Muumien maailma on ihan omansa. En pysty katsomaan uusia muumeja, tunnelma on ihan eri. Onneksi on dvd-boxi vanhoilla äänillä.
Murhe musta, ikiIhana pikku Myyn ääni on korvattu täysin ilmeettömällä Kokkosella, hävettä upean ja ilmeikkään Elina Salon
puolesta ettei Myyn äänivalintaan ole panosettu? Samoin Muumipapan! Mikä on ettei vanhoja ääniä voida säästää nykytekniikalla???
Mitä järkeä tehdä hyvää olemassaolevaa uusiksi?