Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Jos suomalaiset vanhemmat sanoo, että lapsen nimi lausutaan eri tavalla kuin kirjoitetaan, esim. Jade lausutaan tseid

Vierailija
05.02.2017 |

ja lapsi on suomessa syntynyt suomalaisten vanhempien suomen kansalainen, niin tseid on silloin lempinimi ja lempinimi kirjoitetaan että Tseid. Virallinen nimi on Jade ja lausutaan Jade. Itse ei vaan voi lausumissääntöjä muuttaa mieleisekseen.

Kommentit (39)

Vierailija
21/39 |
06.02.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

ai. taalla amerikassa ihmiset aina varmistaa etta lausutaanko nimi miten varsinkin kun olen muualta niin eivat heti ala kutsumaan amerikkalaisella tavalla ja muistavat aina seuraavalla kerralla lausua oikein. silla tosiaan on ihmisille valia jos joku lausuu nimen vaarin.

Vierailija
22/39 |
06.02.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Hyacinth Bucket on siis dokumentäärinen hahmo eikä fiktiota?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
23/39 |
06.02.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Hienointa on se, jos nimi kirjoitetaan c:llä mutta lausutaan kuitenkin K:na. Esimerkiksi Nico, Marcus jne.

Eikä maksa mitään!

Noin se c lausutaan jo latinassakin.

Vierailija
24/39 |
06.02.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Meillä on Iris ja se pitää kirjoittaa Iris ja lausua Iiris.

Tämäkin on monelle äärimmäisen ylivoimaista. En tajua miksi.

Vierailija
25/39 |
06.02.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

"Lausutaan Bukee"

:)

Vierailija
26/39 |
06.02.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Hienointa on se, jos nimi kirjoitetaan c:llä mutta lausutaan kuitenkin K:na. Esimerkiksi Nico, Marcus jne.

Eikä maksa mitään!

Noin se c lausutaan jo latinassakin.

Keskiajalla c voi olla myös s.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
27/39 |
06.02.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tästäkö on kyse: MUTTA MISSÄ ON TSEITSEI???

Vierailija
28/39 |
06.02.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Meillä on Iris ja se pitää kirjoittaa Iris ja lausua Iiris.

Tämäkin on monelle äärimmäisen ylivoimaista. En tajua miksi.

Jos sekä Iris että Iiris on suomalaisessa almanakassa niin tottakai se lausutaan kuten kirjoitetaan.

Meillä on Nea. Monet venyttää sen Neea. Jos olisin halunnut että tytärtä kutsutaan Neeaksi olisin antanut nimeksi Neea.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
29/39 |
06.02.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Meillä on Iris ja se pitää kirjoittaa Iris ja lausua Iiris.

Tämäkin on monelle äärimmäisen ylivoimaista. En tajua miksi.

Se pitää lausua värikalvo.

Vierailija
30/39 |
06.02.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ai niinkö. mää oon aina lausunut "Marsus", on paljon hauskempaa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
31/39 |
06.02.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Hienointa on se, jos nimi kirjoitetaan c:llä mutta lausutaan kuitenkin K:na. Esimerkiksi Nico, Marcus jne.

Eikä maksa mitään!

Noin se c lausutaan jo latinassakin.

Keskiajalla c voi olla myös s.

Mutta oikea latinan ääntämys c:lle on k.

Vierailija
32/39 |
06.02.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Meillä on Iris ja se pitää kirjoittaa Iris ja lausua Iiris.

Tämäkin on monelle äärimmäisen ylivoimaista. En tajua miksi.

Se pitää lausua värikalvo.

Iris on sateen jumalatar ja iiris on kukka.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
33/39 |
06.02.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Meillä on Iris ja se pitää kirjoittaa Iris ja lausua Iiris.

Tämäkin on monelle äärimmäisen ylivoimaista. En tajua miksi.

Jos halusitte lapsen nimeksi iiris kahdella iillä, olisi teidän pitänyt antaa hänelle nimeksi iiris kahdella iillä. Nyt hänen nimensä on Iris, yhdellä iillä. Oma moka, älä syytä muita.

Vierailija
34/39 |
06.02.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Hienointa on se, jos nimi kirjoitetaan c:llä mutta lausutaan kuitenkin K:na. Esimerkiksi Nico, Marcus jne.

Eikä maksa mitään!

Noin se c lausutaan jo latinassakin.

Keskiajalla c voi olla myös s.

Mutta oikea latinan ääntämys c:lle on k.

Latinaa se on tuokin:

https://en.wikipedia.org/wiki/Ecclesiastical_Latin

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
35/39 |
06.02.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Meillä on Iris ja se pitää kirjoittaa Iris ja lausua Iiris.

Tämäkin on monelle äärimmäisen ylivoimaista. En tajua miksi.

Jos sekä Iris että Iiris on suomalaisessa almanakassa niin tottakai se lausutaan kuten kirjoitetaan.

Meillä on Nea. Monet venyttää sen Neea. Jos olisin halunnut että tytärtä kutsutaan Neeaksi olisin antanut nimeksi Neea.

tästä tulee mieleen ystäväni ihmetys, kun menin hänen lapsensa synttärelle ja vein onnittelukortin "onnea, Nea"

" sie olet vissiin eka joka ei kirjottanut Neea!"

Vierailija
36/39 |
06.02.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

ja lapsi on suomessa syntynyt suomalaisten vanhempien suomen kansalainen, niin tseid on silloin lempinimi ja lempinimi kirjoitetaan että Tseid. Virallinen nimi on Jade ja lausutaan Jade. Itse ei vaan voi lausumissääntöjä muuttaa mieleisekseen.

Kyllä se on kuulkaa niin, että jos vanhemmat päättävät että Jade lausutaan "tseid", niin sitten se lausutaan niin. Nimeä ei tietenkään kirjoiteta "tseid" kuitenkaan. Lausumissääntö antaa tässä vapauden valita joko kotimaisen tai ulkomaisen tyylin, koska nimi on monikielinen.

Tokihan joku "tseid" Möttönen kuulostaa Suomessa teennäiseltä, mutta se on heidän valintansa.

Vierailija
37/39 |
06.02.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eikös sateen jumalatar ole Esteri?

Vierailija
38/39 |
06.02.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sisero soittaa selloa vaiko Kikero koittaa kelloa?

Vierailija
39/39 |
06.02.2017 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mä sanon kumminkin että Jäde. Koska vanhempia ON rankaistava tyhmien nimien antamisesta.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: neljä yhdeksän seitsemän