Ulkosuomalaiselle tytölle nimeksi Rachel?
Ollaan mietitty tuota nimeä ja tykätään kyllä paljon. Asutaan mieheni kotimaassa, joka on siis englanninkielinen. Meillä ei ole tällä hetkellä minkäänlaisia suunnitelmia muuttaa Suomeen, mutta eihän sitä ikinä tiedä mitä elämä tuo tullessaan joten täytyy tätäkin vähän miettiä. Toimisiko tuo nimi Suomessa mitenkään vai onko ihan tuhoon tuomittu idea antaa Rachel nimeksi? Miten lausuisit tuon nimen "suomalaisittain"?
Kommentit (16)
Voihan sitä Suomessa sanoa vaikka Rakeliksi (Raakkel lausutaan) jos on pakko. Mutta jos ei ole tarkoituskaan muuttaa Suomeen niin mitäpä tuota miettimään.
Toisaalta, suosittelisin sinun puhumaan lapsellesi äidinkieltäsi joka lienee suomi. Luonnistuuko Rachelin käyttäminen silloin vai voisitko käyttää jotain lempinimeä? Ekana tulisi mieleen esim. Raksu.
Voihan Suomessa sanoa vaikka Rahel jos niikseen tulee.
Vierailija kirjoitti:
Siitä tulee sitten Rakhel.
Yök. Eiköhän ihmiset sen verta osaa englantia ettei noin käy.
No ei tosiaan toimi Suomessa. Nimiä jotka toimivat Suomessa ja englannin kielisessä maassa ovat esim. Isabel/Isabella, Maria, Mariel, Mia, Emily (Suomessa vähän siinä ja siinä), Elisabeth, Elise, Lisa, Eva, Laura, Lauren, Rosa/Rose, Aurora, Amanda, Melissa ja lukuisia lukuisia muita.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Siitä tulee sitten Rakhel.
Yök. Eiköhän ihmiset sen verta osaa englantia ettei noin käy.
Miksi Suomessa pitäisi lausua nimet englantilaisittain?
Esim Robin toimii paremmin kuin Rachel, tosin Robin on jossain maissa myös miehen nimi joten Suomessa nimestä voi olla epäselvyyksiä, mutta ainakin lausutaan kuten kirjoitetaan. Muita kivoja nimiä esim jo mainittu Elisabeth ja lisäksi esim. Victoria, Annabella, Ria, Greta...
Miksi se pitäisi toimia Suomessa? Voisin antaa Rachelin etenkin kun mieheni on juutalainen. Kristityllä ehkä vähän outo.
Juliette
Mia
Elisabeth
Maya
Isabella
Annabella
Jasmin
Lily
Sofianna
Antakaa vaikka Melissa. Toimii joka maassa.
Antakaa Kristina, Kristella, Ruut, Mariel, Selena, Serena
Suomalaiset sanoo se Reitsel tai Raahel. Aika ruma kummin vaan.
Vierailija kirjoitti:
Miksi se pitäisi toimia Suomessa? Voisin antaa Rachelin etenkin kun mieheni on juutalainen. Kristityllä ehkä vähän outo.
Miksi olisi outo? Ihan yhtä lailla se Tanakh kuuluu kristinuskoonkin.
Ihan hyvä. Myös Raquel voisi toimia.
No ei toimi Suomessa.