Eikä yksikään pelastunut Maikkarilla nyt
Yritän tässä keskittyä yhteen parhaimmista Agatha Christien tuotannon filmauksista, mutta kyllä tunnelmaan pääseminen Maikkarilla on kerta kaikkiaan mahdotonta. Alle 40 minuuttia kestäneen ohjelman aikana on ollut jo kolme mainoskatkoa ja neljäs on varmasti vielä tulossa.
Eihän tässä ole mitään järkeä. Aina, kun juoni tihentyy, tulee mainoskatko. Täytynee palata siihen, että tallentaa jakson ja katsoo sitten ilman mainoskatkoja.
Kommentit (97)
Mies katsoi samaan aikana Hobittia neloselta toisesta telkusta ja tuli välillä kiroamaan, että taas on saakeli kymmenen minuutin pituinen mainostauko meneillään. Minäpä siihen sitten, että no tässä tunnin pätkällä on meneillään jo kolmas mainostauko tässä kolmosen puolella ja luultavasti vielä neljäskin ehtii tulla. Todellakin pilaa ohjelmanautinnon. Muistinkin taas, miksi katson vain Ylen kanavia tavallisesti. Jatkossa otan nauhalle ja hypin mainostauot.
Aika hidastempoinen ja jahkaileva tuntuu olevan. Onkohan tässä kirjan mukainen loppuratkaisu (olen nähnyt ainakin yhden leffaversion, joka päättyi eri tavoin kuin kirja)? Sekin hiukan ottaa päähän, että nuo samat naamat ovat taas tässäkin. Eikö siellä Englannissa ole muita näyttelijöitä? Ihan kuin Midsomer, joka kierrättää samat sivuhenkilöt kaudesta toiseen.
Kovasti tuli YLE-veron hyvät puolet mieleen tuota pätkittyä versiota katsoessa. Eihän tuossa ehditty edes saada ensimmäistä murhaa ensimmäiseen osaan, kun mainokset veivät niin paljon aikaa.
Maikkari on peestä. Ei sinne sovi enää muut kuin sellaiset musavideotyyppiset keskittymiskyvyttömille teineille suunnatut ei juonelliset pätkät. Ei tässä ollut mitään järkeä koko jaksossa, kun aina katkes, kun vähän alkoi tapahtumaan.
Luulin jo otsikon tarkoittavan ylläri-yt -neuvotteluja Maikkarilla.
35/25 viestiä? Melkoista puolestaloukkaantumista havaittavissa.
Aikanaan meillä oli lukiossa luettavana mm. orwellin 1984 ja bradburyn Fahrenheit 451 jotka molemmat kuvaavat dystopiaa jossa on kiellettyjä sanoja ja aiheita, aktiivista sensuuria yms. ja tämä oli siihen aikaan eli 80-luvulla huono asia. Jossain vaiheessa tämä on ilmeisesti kääntynyt hyväksi asiaksi koska tätä tehdään ihan käytännössä ja vieläpä sen saman median toimesta joka jaksaa aina itkeä oman sananvapautensa puolesta.
Syynä tälle on ilmeisesti tämä vasemmistolainen: "me ei anneta rasistien pelata omaa peliään" joka oikeuttaa näemmä mhin tahansa väärien mielipiteiden sensuurista aina (jossain tapauksissa) väkivaltaan asti.
Totean vain että polku helvettiin on kivetty hyvillä aikomuksilla.
En katso mitään Suomen telkkarista suoraan, vaan nauhoitan ja kelaan mainokset. Eilen katsottiin perheen kanssa Netflixille juuri tullut Marvelin elokuva Antman, ja voin todella suositella sitä: hauska, vauhdikas jne.
On se kyllä mennyt maailman meno erikoiseksi, kun klassikko kirjojen nimiäkin ruvetaan muuttamaan, ettei vaan kukaan loukkaannu mistään.
No siis kirjan alkuperäinen nimihän oli Ten Little N*gg**s eikä esim. Ten Little N*gr**s. Kenellekään ei ole taatusti epäselvää, että N*gg**s on jo kymmeniä vuosia ollut hyvin halventava haukkumasana. Ei ole mikään ihme, että englanninkielinen nimi on muutettu. Ja kuten tässä ketjussa on kerrottu, niin nimenomaan kirjailija Christien perikunta on kieltänyt alkuperäisen nimen käyttämisen.
Suomennoksessahan taas tuo Eikä yksikään pelastunut oli nimenomaan alkuperäinen nimi silloin, kun käännös ensimmäisen kerran ilmestyi, ja toista nimeä käytettiin vasta vuosia myöhemmin ilmestyneessä suomennoksessa.
Vierailija kirjoitti:
No siis kirjan alkuperäinen nimihän oli Ten Little N*gg**s eikä esim. Ten Little N*gr**s. Kenellekään ei ole taatusti epäselvää, että N*gg**s on jo kymmeniä vuosia ollut hyvin halventava haukkumasana. Ei ole mikään ihme, että englanninkielinen nimi on muutettu. Ja kuten tässä ketjussa on kerrottu, niin nimenomaan kirjailija Christien perikunta on kieltänyt alkuperäisen nimen käyttämisen.
Suomennoksessahan taas tuo Eikä yksikään pelastunut oli nimenomaan alkuperäinen nimi silloin, kun käännös ensimmäisen kerran ilmestyi, ja toista nimeä käytettiin vasta vuosia myöhemmin ilmestyneessä suomennoksessa.
Ei tästä ole kuin 15 vuotta (noin), kun lainasin kirjan ihan suomalaisesta kirjastosta sillä oikealla ja alkuperäisellä nimellä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
No siis kirjan alkuperäinen nimihän oli Ten Little N*gg**s eikä esim. Ten Little N*gr**s. Kenellekään ei ole taatusti epäselvää, että N*gg**s on jo kymmeniä vuosia ollut hyvin halventava haukkumasana. Ei ole mikään ihme, että englanninkielinen nimi on muutettu. Ja kuten tässä ketjussa on kerrottu, niin nimenomaan kirjailija Christien perikunta on kieltänyt alkuperäisen nimen käyttämisen.
Suomennoksessahan taas tuo Eikä yksikään pelastunut oli nimenomaan alkuperäinen nimi silloin, kun käännös ensimmäisen kerran ilmestyi, ja toista nimeä käytettiin vasta vuosia myöhemmin ilmestyneessä suomennoksessa.
Ei tästä ole kuin 15 vuotta (noin), kun lainasin kirjan ihan suomalaisesta kirjastosta sillä oikealla ja alkuperäisellä nimellä.
Eihän sitä nimeä ole muutettu niihin kirjoihin, jotka ovat olleet jo olemassa edellisellä nimellä, vaan myöhempiin painoksiin. :)
EN MALTA ODOTTAA ETTÄ SE TAAS TUNNIN PÄÄSTÄ ALKAA !!!!
Owen oli palkannut lääkärin hoitamaan vaimonsa hysteerista neuroosia. Eli vaeltava kohtu, jota tuohon aikaan pidettiin naisen monien vaivojen syynä.
Kirjasta on useita leffaversioita. Villi länsi, Afrikka ja joku muu. Kaikki huonoja, kirja loistava.
Vierailija kirjoitti:
Kyllä minulla on kirjahyllyssäni tuo kirja nimellä " Kymmenen pientä neekeripoikaa". Eikä ole poliisia näkynyt sitä hakemaan ja polttamaan.
Mula löytyy kans alkuperäsellä nimellä ja mielestäni runo vähä pilattii ku muutettiin sotilaiksi 10 pientä neekeripoikaa. Olisin viel ymmärtänyt 10 pientä poikaa muta mite niistä ny yhtäkkiä sotilaita tuli?
Vierailija kirjoitti:
U. N. Owen... heh heh, tajusitteko? :D
Oletkos nyt nokkela? Kauaks itselläs meni tajuta?
Miksi siinä alkuperäisessä nimessä sitten mainitaan se loukkaava sana jos ollut rasistinen / kiistanalainen sana jo noihin aikoihin?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
U. N. Owen... heh heh, tajusitteko? :D
Oletkos nyt nokkela? Kauaks itselläs meni tajuta?
Kirjasta sen aikoinaan luin :D
Näkeekö katsomosta ilman mainoksia? Ei kerta kaikkiaan pysty katsomaan tätä noilla jatkoilla. Ihan hirveää! Ja pitkästä aikaa laadukas sarja!