Millä nimellä kutsut puolisoasi muille ja ikäsi
Kommentit (72)
Kutsuvatko naiset miestään lempinimellä esimerkiksi Hymppä, Jyskä tai Sipi. Siinä onkin ihmettelemistä jos joku niin tekee.
Mies. Joskus puoliso. Tutuille toki etunimellä. N31
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tämä itse asiassa on mietityttänyt itseäni viime aikoina; olen 23-vuotias ja poikaystäväni täyttää 26, milloin pitäisi alkaa kutsua häntä miesystäväksi? 🤔 Kutsun häntä siis vielä poikaystäväksi. Onkohan raja joku 30 v vai aiemmin?
Sarjassamme vakavat ongelmat elämässä :D
Mun poikaystävä kutsuu mua edelleen tyttöystäväksi enkä tiedä pitääkö minun olla siitä loukkaantunut vai otettu.
t. 37v
Mulle mun kassa suhteessa puoliso oli poikaystävä kun olin 20-24v, mutta sen jälkeen nykyinen puolisoni on ollut aina mies ja alettiin seurustella kun olin 25v ja mies toki muutaman vuoden vanhempi.
Etunimellä. Tai sitten sanon kumppani.
Inhoan kaikkia lässynläänimityksiä ja avokki kuulostaa vaan jotenkin vajaalta, niin etunimi on hyväksi todettu.
Etunimellä kutsun. Jos ollaan riidoissa, niin kutsun lutkaksi/horoksi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tämä itse asiassa on mietityttänyt itseäni viime aikoina; olen 23-vuotias ja poikaystäväni täyttää 26, milloin pitäisi alkaa kutsua häntä miesystäväksi? 🤔 Kutsun häntä siis vielä poikaystäväksi. Onkohan raja joku 30 v vai aiemmin?
Sarjassamme vakavat ongelmat elämässä :D
Itse miellän alle 2-kymppiset tyttö- ja poikaystäviksi. 26-vuotiaana me oltiin jo naimisissa ja vanhempia, joten olisi ollut outoa kutsua aviomiestä poikkikseksi.
Itse olin emä jo 14-vuotiaana, joten olisihan se ollut outoa kutsua miestäni poikkikseksi.
Lempinimellä/etunimen lyhenteellä (kaksiosainen nimi eikä kukaan kutsu häntä virallisella nimellä) pääasiassa. Jos en käytä nimeä, puhun yleensä kumppanista tai joskus harvoin miehestä.
Lempinimellä tai etunimellä sen mukaan, minkä arvelen olevan keskustelukumppanille luontevin. Jos tilanne vaatii muodollisempaa nimitystä, käytän aina puolisoa.
Puhun lapsille isästä, sukulaisille Matista, naapureille meidän isännästä ja työkavereille puolisosta tai miehestä.
Miehen nimellä tai sitten dear, honey, babe/baby. (Mies on aussi ja siksi yhteinen kieli englanti)
N32