Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

SAKSAN KIELEN TAITAJAT OHOOOI

Vierailija
08.11.2016 |

Miten kirjoitetaan saksaksi rakastan tätä

Kommentit (28)

Vierailija
21/28 |
08.11.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Der ja dir ovat molemmat datiivimuotoja...

Vierailija
22/28 |
08.11.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ich liebe dem/der.

Kumpikaan näistä ei olisi oikein edes toisessa yhteydessä. Ich liebe den N:llä olisi oikein, jos sanoisi rakastavansa häntä (miestä), vaikka oikeampi muoto olisi Ich liebe ihn. Ich liebe der taas ei tarkoita mitään.

Dem/der ei tosiaan käy, koska ovat datiivissa. Liebe-sanan kanssa täytyy käyttää akkusatiivia (sinua, häntä, sitä, meitä, jne). Eli Ich liebe das/Ich liebe dich jne.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
23/28 |
08.11.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

No jo on berliiniasiantuntijoita paikalla. :D Sikäläisessä murteessa nimenomaan akkusatiivia korvataan datiivilla ja juurikin tuo rakastan sinua sanotaan ich liebe dir. :D Miksi pitää päteä, jos ei osaa?

No juurikin näin! Ja se nyt vasta hassua on, että yritetään päteä jonkun kaupungin murteella ei-natiivina.

Saman tien voisin päteä itsekin, että Berliinissä tuo minä rakastan sinua sanottaisiin ick liebe dir.

Alun perinkään en ymmärrä, miksi pitää sanoa jotain saksaksi jos ei osaa?

Vierailija
24/28 |
08.11.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

No jo on berliiniasiantuntijoita paikalla. :D Sikäläisessä murteessa nimenomaan akkusatiivia korvataan datiivilla ja juurikin tuo rakastan sinua sanotaan ich liebe dir. :D Miksi pitää päteä, jos ei osaa?

Olen asunut Berliinissä joten tiedän kyllä, millä lailla siellä puhutaan. Kenenkään en ole kuullut sanovan noin, tuo on vain huonoa saksaa. Sen sijaan Isschh liebe disschh on useinkin käytössä.

Ai en osaa vai? Saksa on minulle kuin toinen äidinkieli.

Vierailija
25/28 |
08.11.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

No jo on berliiniasiantuntijoita paikalla. :D Sikäläisessä murteessa nimenomaan akkusatiivia korvataan datiivilla ja juurikin tuo rakastan sinua sanotaan ich liebe dir. :D Miksi pitää päteä, jos ei osaa?

No juurikin näin! Ja se nyt vasta hassua on, että yritetään päteä jonkun kaupungin murteella ei-natiivina.

Saman tien voisin päteä itsekin, että Berliinissä tuo minä rakastan sinua sanottaisiin ick liebe dir.

Alun perinkään en ymmärrä, miksi pitää sanoa jotain saksaksi jos ei osaa?

Sinusta jokin kieli pitäisi siis hallita täydellisesti, ennenkuin sitä käyttää yhtään missään tai kenenkään kanssa? Ap luultavasti osaa jonkin verran saksaa ja yrittää nyt harjoitella kommukoimista kielellä.

Vierailija
26/28 |
08.11.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

No jo on berliiniasiantuntijoita paikalla. :D Sikäläisessä murteessa nimenomaan akkusatiivia korvataan datiivilla ja juurikin tuo rakastan sinua sanotaan ich liebe dir. :D Miksi pitää päteä, jos ei osaa?

No juurikin näin! Ja se nyt vasta hassua on, että yritetään päteä jonkun kaupungin murteella ei-natiivina.

Saman tien voisin päteä itsekin, että Berliinissä tuo minä rakastan sinua sanottaisiin ick liebe dir.

Alun perinkään en ymmärrä, miksi pitää sanoa jotain saksaksi jos ei osaa?

Sinusta jokin kieli pitäisi siis hallita täydellisesti, ennenkuin sitä käyttää yhtään missään tai kenenkään kanssa? Ap luultavasti osaa jonkin verran saksaa ja yrittää nyt harjoitella kommukoimista kielellä.

Naurettava ajattelutapa ettei jotain kieltä ei saisi yrittää puhua, jos ei hallitse sitä hyvin.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
27/28 |
08.11.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Berliinissä menee datiiviin. Turha jankata itsestäänselvyyttä.

Vierailija
28/28 |
08.11.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Berliinissä menee datiiviin. Turha jankata itsestäänselvyyttä.

No kerropa meille kaikkien muidenkin Saksan osavaltioiden ja niiden kaupunkien erikoisuudet murteissa, katsotaan kuinka monta "itsestäänselvyyttä" tiedät sieltä. Vai rajoittuuko tämä tietosi yhteen kaupunkiin, jonka olet joskus jossain ohimennen vahingossa kuullut, ja nyt sitten pädet ja yleistät että koko Berliinissä puhutaan näin.

Tiedoksi, että olen käynyt kouluja ja opiskellut Saksassa, eikä nuorisokaan käytä tuollaista ilmaisua. Ehkä jotkut syrjäpubin vanhat berliiniläiset äijät, eivät muut.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: neljä seitsemän kaksi