Minkä nimen raamatusta antaisit joko pojallesi tai tytöllesi?
Vai joko olet antanut? Monet niistä sopivat ihan nykyaikaankin, kuten Markus, Johannes tai Hanna.
Kommentit (39)
Olisin antanut Saara, mutta sitten yhden elähtäneen horatsun takia meni maku nimestä.
Vierailija kirjoitti:
En antaisi raamatullista nimeä, vaan Suomen omaan kulttuuriin kuuluvan nimen.
Joukahainen, Väinämöinen, Ilmarinen, Louhi? Voi lapsi parkaa....
Tytölle Lilyth Sarai Moon ja pojalle Aron Nathanael tai Samuel Abraham.
Nämä siis tulee lapsilleni anyway, jos niitä lisää joskus siunaantuu.
Yksi lapsi on jo, hänen nimensä on samaa sarjaa.
Vierailija kirjoitti:
En antaisi raamatullista nimeä, vaan Suomen omaan kulttuuriin kuuluvan nimen.
Mihin omaan kulttuuriin? Suomalainen kulttuuri on kehittynyt ja koottu suomenkielen myötä. Paljoa suomalaisempaa ei ole kuin esimerkiksi seitsemän veljeksen nimet. Miten raamatulliset nimet ei olisi osa sitä, kun ovat olleet suomalaisessa käytössä jo ennen suomenkieltä? Kulttuuri on tuttuja tapoja joita omaksutaan yhdessä.
Tytölle voisin antaa esim: Mari, Maria, Lea.
Pojalle tulee nopeasti mieleen loputon litania, tuossa alkuun: Joonatan, Juha, Luukas, Markus, Mikael, Joel, Samuel...
Eeva, Maria ja Elisa on jo, vaikka jälkimmäinen on Raamatussa miehen nimi.
En välittäisi laittaa veljeksille ainakaan nimi Kai ja Aapeli.
Mihinkäs te nyt ootte Delilahin unohtanut?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
En antaisi raamatullista nimeä, vaan Suomen omaan kulttuuriin kuuluvan nimen.
Mihin omaan kulttuuriin? Suomalainen kulttuuri on kehittynyt ja koottu suomenkielen myötä. Paljoa suomalaisempaa ei ole kuin esimerkiksi seitsemän veljeksen nimet. Miten raamatulliset nimet ei olisi osa sitä, kun ovat olleet suomalaisessa käytössä jo ennen suomenkieltä? Kulttuuri on tuttuja tapoja joita omaksutaan yhdessä.
Miten on mahdollista olla suomalaisten käytössä raamatullisia nimiä ennen suomenkieltä? Suomenkieli suullisessa käytössä on nimittäin ollut käytössä paljon ennen Raamattua, joskin Suomi kansallisvaltiona on tuoreempi.
Vierailija kirjoitti:
Mihinkäs te nyt ootte Delilahin unohtanut?
Ei kai me olla sitä unohdettu. En vaan antaisi sitä lapsen nimeksi. Suomessa h-kirjaimeen päättyvä nimi on ainakin minun suussani oudon tuntuinen. Vähän kuin englannissa i:hin päättyvä ja koska olemme asuneet molemmissa, sellaiset nimet jää käyttämättä.
Luukas, Johannes, Rafael, Mikael.
Lilian.
Meillä mietitty nimiä kaksosille.
Mies olis halunnu antaa Aamos ja Mooses :D
Tällä hetkellä vahvana olis Lukas ja Aamos.
Mielestäni raamatusta löytyy paljon kivoja nimiä. Suosikkeja on nuo Lukas (tiedän, raamatussa Luukas), Aamos ja Kain.
Vähän erikoisempi olis Misael.
Kal-El.