Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Pitääkö yrityksen tarjota asiakaspalvelua suomeksi?

Vierailija
23.07.2016 |

Tietääkö joku kuluttajasuojalain (tai muun lain) pykälän tai kohdan, jossa mainitaan että Suomessa toimivan yrityksen pitää tarjota ongelmatilanteissa asiakaspalvelua suomenkielellä?

Kiitos jos joku muistaa, en nyt oikein löytänyt googlellakaan tätä infoa. :)

Kommentit (17)

Vierailija
1/17 |
23.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei kielivaatimukset taida koskea kuin verovaroin tuotettuja julkisia palveluita.

Vierailija
2/17 |
23.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Miksi tarvitsisi? Jos kohderyhmäkin on muunkieliset.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/17 |
23.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei ole pykälää kuluttajansuojalaissa.

Vierailija
4/17 |
23.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

ei, mutta olisi hyvä jos puhuvat vain kiinaa niin antaisivat kaverinsa nimen joka puhuu suomeakin jotta homma tulee hoidetuksi

Vierailija
5/17 |
23.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eli käytännössä yritys voi pyytää asiakasta reklamoimaan vaikka swahiliksi ja jos ei onnistu niin voivoi.. :D

-ap

Vierailija
6/17 |
23.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei firman, mutta sitten saakin palvella jotain muuta, jos ei suomenkielisen raha kelpaa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/17 |
23.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Eli käytännössä yritys voi pyytää asiakasta reklamoimaan vaikka swahiliksi ja jos ei onnistu niin voivoi.. :D

-ap

Aku Ankka -tasoinen kikkailu varmasti toimii joo.

Vierailija
8/17 |
23.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Englanniksi ei tosiaan tuota ongelmia, mutta se on joskus vähän konkreettisen hankalaa jos ei ole mitään yhteistä kieltä. ... Itse kun en sujuvaa kiinaa puhu. Mutta ainakin yksi tällainen ravintola Helsingissä missä puhuvat vain kiinaa on hyvin suosittu. Näytetään vain menusta halutun ruokalajin numeroa. En sitten tiedä, mitä tehtäisiin jos tulisi pulmatilanne.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/17 |
23.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ei firman, mutta sitten saakin palvella jotain muuta, jos ei suomenkielisen raha kelpaa.

No on Helsingissä useampia firmoja missä ei juuri puhuta suomea. Ja hyvin toimii bisnes.

Vierailija
10/17 |
23.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mä en ainakaan asioi paikassa missä ei saa palvelua suomeksi.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/17 |
23.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Onko tästä nyt konkreettista esimerkkiä, vai av-mamma pisti metatyönsä palstalle esiin?

Vierailija
12/17 |
23.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

"Ei ole pykälää kuluttajansuojalaissa."

- Kuluttajansuojalain mukaan markkinointi ei saa olla hyvän tavan vastaista eikä markkinoinnissa ja asiakassuhteessa saa käyttää kuluttajien kannalta sopimatonta menettelyä. - Minun tulkintani mukaan  yritys toimis asiaksassuhteessa sopimattomasti, jollei se suostuisi vastaamaan kuluttajalle ongelmatilanteessa suomeksi; erityisesti jos alkuperäinen sopimus, tai vaikka kauppa on tehty suomenkielellä. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/17 |
23.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kyllä se varmaan lukisi laissa jos yrityksen pitää toimia suomeksi, kuten lukee esim. asiointi viranomaisessa on oltava suomeksi, ruotsiksi ja saameksi. Tai pitäisi olla joku ennakkotapaus.

Vierailija
14/17 |
23.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

"Kyllä se varmaan lukisi laissa jos yrityksen pitää toimia suomeksi, kuten lukee esim. asiointi viranomaisessa on oltava suomeksi, ruotsiksi ja saameksi. Tai pitäisi olla joku ennakkotapaus." - Yritys saa sisäsisessä kommunikoinnissaan varmasti käyttää, vaikka suahiliä tai koillis-siperian kaakkois murretta. - Sen sijaan luluttajakaupassa, kuten myydessään jonkin tuotteen tai palvelun tavalliselle tossunkuluttajalle, e. kuluttajalle yritys ei voi pestä ongelmatilanteessa käsiään sillä, että se kieltätyyy ymmärtämästä kuluttajan reklamaatiota ongelmatilanteessa...  

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/17 |
23.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

http://www.ecc.fi/Usein-kysyttya/reklamaatio-yritykselle/

Voimassa oleva lainsäädäntö ei määritä ulkomaisille yrityksille kielivaatimuksia.

Vierailija
16/17 |
23.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Onko tästä nyt konkreettista esimerkkiä, vai av-mamma pisti metatyönsä palstalle esiin?

Tässä tilannekuvaus, tietysti hieman av-muunneltuna.

Sain ystävältäni kupongin, jolla saan vuokrattua ilmaiseksi netistä käyttööni päiväksi 4 aurinkotuolia. 1 aurinkotuoleista on viallinen, sillä ei voi istua. 3 on kunnollisia.

Laitoin viestin yritykselle kertoen yhden tuolin viallisuudesta, tiedustellen onko heillä mahdollista saada tuolia korjattua käyttökuntoon. Rahahyvitys ei tietysti ole tavoitteena, enhän maksanut mitään, joten korvattavaa ei ole. Halusin vain tiedottaa asiasta, koska seuraava tuolivuokraaja varmasti maksaa tuolisetistä oikeaa rahaa ja täten tuoli olisi vieläkin rikki ilman ilmoitustani.

Yrityksen kotisivut/verkkokauppa on suomenkielinen, joten lähetin yksityiskohtaisen ja hyvin perusteellisen viestin aiheesta sähköpostitse yritykselle, josta tuli pyyntö lähettää uudestaan viesti toisella kielellä.

En lähettäny, ei maksa vaivaa kirjoittaa sepustusta uudestaan vaikka ehkä siihen olisin kyennytkin, ainakin auttavalla kielitaidolla.

Siitä siis tuli mieleeni, että pitääkö lain mukaan Suomessa toimivan yrityksen tarjota reklamaatiotilanteessa apua ko. maan kielellä. 

Ilmeisesti ei, joten samapa tuo, mulla on vieläkin ilmaiskuponkeja aurinkotuoleihin, niin ei haittaa.

(huom! yksityiskohtia muunneltu. :D)

-ap

Vierailija
17/17 |
26.07.2016 |
Näytä aiemmat lainaukset

Laissa ei ole mainintaa kielivaatimuksista asiakaspalvelussa mutta voisi ajatella että oletus on että suomen kielellä markkinoiva hoitaa myös reklanaatiit suomeksi tai että asiakkaalla ei ole velvoitetta kääntää englanniksi ellei sopimysehdot niin edellytä.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: neljä yksi neljä