Ärsyttää, kun suomalaiset kertovat matkustavansa "Eestiin", vaikka suomeksi se on Viro
Samat ihmiset matkustavat varmaan myös Deutschlandiin ja Sverigeen? :D
Kommentit (41)
Mahtaa olla elämä rankkaa jos noin pienet asiat ärsyttää. :D
Niin, sama kuin kertoisi matkustavansa Svärjeen tai Norjeen.
Ärsyttää, kun se on suomeksi Viro, vaikka vain yksi osa maasta on Virumaata.
Niinpä. Ärsyttävää puhua aina Eestistä, eestiläisistä tai eestistä, nämä sanat eivät ole suomen kieltä!
Kyllä. Boikotoin Juicen koko tuotantoa, koska lauloi kaipaavansa perkeleesti eestiin.
(ja nyt ei ehkä kannta ottaa mua ihan tosissaan)
Itseäni ärsyttää myös kun jotkut (jopa toimittajat) puhuvat Mynshenistä vaikka se on suomeksi Mynchen. Tosin Bayern Munchen on eri asia koska se jalkapallojoukkueen nimi, silloin voi käyttää tuota Mynshen - tapaa ääntämisessä.
Vierailija kirjoitti:
Kyllä. Boikotoin Juicen koko tuotantoa, koska lauloi kaipaavansa perkeleesti eestiin.
(ja nyt ei ehkä kannta ottaa mua ihan tosissaan)
Juicen oli pakko saada sanat rimmaamaan, siinä on käytetty taiteilijan vapautta.
Eesti oli neuvostotasavalta, joten sitä ei pitäisi enää käyttää.
Life's a bitch, deal with it. Ja minä lähden ensi viikolla Eestiin.
Mutta jos joku ulkkis sanoo "Suomi", silloin se tuntuu mukavalta!
Vierailija kirjoitti:
Eesti oli neuvostotasavalta, joten sitä ei pitäisi enää käyttää.
Eesti Vabariik ei ole neuvostotasavalta.
Vierailija kirjoitti:
Niin, sama kuin kertoisi matkustavansa Svärjeen tai Norjeen.
...paitsi, että Norja ei ole norjaksi Norje, vaan Norge.
Mun yksi tuttu on semmoinen, että jos sanon vaikka että olisi kiva lähteä VIROON niin hän alkaa paasaamaan kuinka se ei ole VIRO se on EESTI! Suomalaiset on niin juntteja että sanoo viro, se on eesti, eestiläisetkin sanoo eesti!
Aina mielessäni ajattelen että no puhutpa sinäkin ruotsista ja saksasta, et svärjestä ja doitshlandista. Mutta typerän ihmisen kanssa ei sovi kinastella.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Eesti oli neuvostotasavalta, joten sitä ei pitäisi enää käyttää.
Eesti Vabariik ei ole neuvostotasavalta.
Nyt puhtaan maan nimestä suomeksi.
Vierailija kirjoitti:
Niinpä. Ärsyttävää puhua aina Eestistä, eestiläisistä tai eestistä, nämä sanat eivät ole suomen kieltä!
Jotkut vielä korjaavat jos puhuu Virosta että se on Eesti eikä Viro. Kuitenkin jos suomea puhutaan niin kyseessä on Viro.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Niin, sama kuin kertoisi matkustavansa Svärjeen tai Norjeen.
...paitsi, että Norja ei ole norjaksi Norje, vaan Norge.
Niin, totta tuokin! Se äännetään ruotsiksi norje, norjaksi norge!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Niinpä. Ärsyttävää puhua aina Eestistä, eestiläisistä tai eestistä, nämä sanat eivät ole suomen kieltä!
Jotkut vielä korjaavat jos puhuu Virosta että se on Eesti eikä Viro. Kuitenkin jos suomea puhutaan niin kyseessä on Viro.
Haha, yleensä nämä ovat niitä kosmopoliitteja, jotka matkustavat 12 kertaa vuodessa Tallinnaan hakemaan autolastillisen viinaa. :D
Vierailija kirjoitti:
Mun yksi tuttu on semmoinen, että jos sanon vaikka että olisi kiva lähteä VIROON niin hän alkaa paasaamaan kuinka se ei ole VIRO se on EESTI! Suomalaiset on niin juntteja että sanoo viro, se on eesti, eestiläisetkin sanoo eesti!
Aina mielessäni ajattelen että no puhutpa sinäkin ruotsista ja saksasta, et svärjestä ja doitshlandista. Mutta typerän ihmisen kanssa ei sovi kinastella.
Missä tämä tuttusi asuu? Jos hän puhuu Helsingistä sano että se on Helsingforss eikä Helsinki. Korjaat kaikki mahdolliset paikannimet mitä hän sanoo. Toinen vaikea asia on Brasilia ja sen pääkaupunki suomeksi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mun yksi tuttu on semmoinen, että jos sanon vaikka että olisi kiva lähteä VIROON niin hän alkaa paasaamaan kuinka se ei ole VIRO se on EESTI! Suomalaiset on niin juntteja että sanoo viro, se on eesti, eestiläisetkin sanoo eesti!
Aina mielessäni ajattelen että no puhutpa sinäkin ruotsista ja saksasta, et svärjestä ja doitshlandista. Mutta typerän ihmisen kanssa ei sovi kinastella.
Missä tämä tuttusi asuu? Jos hän puhuu Helsingistä sano että se on Helsingforss eikä Helsinki. Korjaat kaikki mahdolliset paikannimet mitä hän sanoo. Toinen vaikea asia on Brasilia ja sen pääkaupunki suomeksi.
Tää oli hyvä. :D
Voi voi sentään.