Ärsyttävät ruokaan liittyvät sanat
Oma inhokkini on hilloke, salaattipeti, riisipeti eli kaikenlaiset pedit.
Inhoan myös sitä miten ihmiset pyöräyttävät ruokia.
Kommentit (341)
... sipaisu kissamarkariinia. Tämä on se pahin, kaikin tavoin.
Vierailija kirjoitti:
Ne jotka syövät muffineja, syövät varmaan myös doniteja 😁
Mua taas ärsyttää, että jotkut kutsuvat muffineja muffinseiksi tai jopa muffinsseiksi.
Ensiluokkaiset raaka-aineet, mereneläviä, metsän antimia, riistapyörykät, kalapullat, sänkkäri, broilerin rintaa, takapotku, pikantti, rapsakka, kipakka, pirteänraikas, messevä, muheva.
Palstan klassikko eli jauhenliha.
"Mä pämppään sulle jotain safkaa"
..tyypille oli näköjään jääny vähän epäselväksi, mitä kyseinen sana tarkoittaa
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ne jotka syövät muffineja, syövät varmaan myös doniteja 😁
Mua taas ärsyttää, että jotkut kutsuvat muffineja muffinseiksi tai jopa muffinsseiksi.
Haha, mä totuin lapsena sanomaan että muffinssi, joten muffini kuulostaa todella teennäiseltä ja pikkusievältä, puhumattakaan kaameasta cupcakesta/kuppikakusta. Luulen, että sanana muffinssi ei tule suoraan englannista vaan ruotsin kautta, siksi siinä on ässä.
Mielestäni kuppikakku on muffinssin alalaji, ei tarvitse omaa nimeään. :D
Vierailija kirjoitti:
Se miten sama eläin on pellolla lehmä, jauhelihapakkauksessa nauta ja ravintolassa härkä.
... juu, ja valkosipulihärkänä myydään, kun tarinan kertoman mukaan lehmä oli kattellu kaihoisasti laitumelta aidan toisella puolen peltoa kasvanutta valkosipulipenkkiä miettien kuinka mehukkaita niiden varret olisivatkaan rouskutella.
Kyllä se on lisäke.Lisuke on toinen muoto mutta mulla tulee mieleen lasten lässytys sanasta lisuke.
Miksi nyhtöpossu ärsyttää? Nyhtämisen vai possun vuoksi?
Minua jostain syystä ärsyttää kun puhutaan eri maiden "keittiöistä", kun tarkoitetaan sitä ruokaa eikä kirjaimellisesti keittiötä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ne jotka syövät muffineja, syövät varmaan myös doniteja 😁
Mua taas ärsyttää, että jotkut kutsuvat muffineja muffinseiksi tai jopa muffinsseiksi.
Haha, mä totuin lapsena sanomaan että muffinssi, joten muffini kuulostaa todella teennäiseltä ja pikkusievältä, puhumattakaan kaameasta cupcakesta/kuppikakusta. Luulen, että sanana muffinssi ei tule suoraan englannista vaan ruotsin kautta, siksi siinä on ässä.
Mielestäni kuppikakku on muffinssin alalaji, ei tarvitse omaa nimeään. :D
Vakiintuneen muffinssin tilalle tyrkytettävä muffini on sama asia kuin että sortseja pitäisi alkaa kutsua sorteiksi.
Muffinssi sopii paremmin suomen fonotaksiin kuin muffini, jossa sivupainollisen tavun paino on vaikeampi toteuttaa, koska edeltävä tavu on avotavu.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ne jotka syövät muffineja, syövät varmaan myös doniteja 😁
Mua taas ärsyttää, että jotkut kutsuvat muffineja muffinseiksi tai jopa muffinsseiksi.
Haha, mä totuin lapsena sanomaan että muffinssi, joten muffini kuulostaa todella teennäiseltä ja pikkusievältä, puhumattakaan kaameasta cupcakesta/kuppikakusta. Luulen, että sanana muffinssi ei tule suoraan englannista vaan ruotsin kautta, siksi siinä on ässä.
Mielestäni kuppikakku on muffinssin alalaji, ei tarvitse omaa nimeään. :D
Vakiintuneen muffinssin tilalle tyrkytettävä muffini on sama asia kuin että sortseja pitäisi alkaa kutsua sorteiksi.
Muffinssi sopii paremmin suomen fonotaksiin kuin muffini, jossa sivupainollisen tavun paino on vaikeampi toteuttaa, koska edeltävä tavu on avotavu.
Mut hei kertokaa mikä olis suomalainen vastine cupcakes-leivoksille? Kuppikakut? Yyh...
Ja ruokasanastossa ärsyttää, kun ihmiset sekoittavat muffinSSit ja cupcakesit/kuppikakut keskenään. Ihan eri asioita ovat!
Joo kato kun lehmälle tehdään ennen teurastusta ensin sukupuolenvaihdosleikkaus ja sitten se vielä kuohitaan, niin saadaan lehmästä härkä.
Jossain on tiemmä tehty kärpäsestä härkänen, en tunne tuota menetelmää.