Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Miksi annoit lapsesi nimeksi Fanny/Fanni?

Vierailija
17.01.2010 |

Vaikka se englanniksi (am.) tarkoittaa peppua ja (brit) pimperoa.



Jotenkin tuntuu hullulta, että nimi menee kasteissa läpi vaikka enkku on niin yleismaailmallinen kieli, että kaikki tietävät sanan merkityksen.



Tuskin kovin monelle pojan äidillekään tulee ensimmäisenä mieleen antaa lapsensa nimeksi Willie tai Dick ja sukunimi on sitten joku Mäkinen.



Ei kai eri kieli tee Pimperosta ka Pepusta nimenä yhtään sen kauniimpaa?

Kommentit (94)

Vierailija
81/94 |
29.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

on myös iloinen englanniksi

Vierailija
82/94 |
29.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

kerran erään, jonka nimi on Randy! Se sai myös kuulla aika paljon....

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
83/94 |
29.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

irkkumiehelle että täällä sai 90-luvulla Fannya purkissa. Putos poika sängyltä.

Vierailija
84/94 |
29.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

ja suvussa ollut nimi Fanny.

Naurettavaa toi "en kehtaisi laittaa lapselleni sellaista nimeä...."shitti.Englanti ei tosiaan ole maailman ainoa kieli.



Ja kuinkakohan moni Suomessakin ajelee runkkarilla(Pajero).Ihan vain tehdäkseni tikusta asiaa.

Vierailija
85/94 |
28.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mun nimi on Fanni ja siitä nimestä saa kyllä kuulla. Jos mua ei sanota fannyks(fäni) niin sitte tulee sellast kommenttia että "hey fanni you're so funny hah hah" ja "if your name is fanni then why arent you funny?"



En suosittele että nimeätte lapsenne Fanniksi paitsi jos asutte jossain peräkylillä, missä ei puhuta Englantia.

Vierailija
86/94 |
10.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Up

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
87/94 |
10.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Hei Pimpero/Peppu!

Vierailija
88/94 |
10.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei kukaan täysjärkinen annakaan!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
89/94 |
10.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Samahan tuo olisi kuin joku Pussy Aliina tai Dick Petteri.

En ymmärrä!

Vierailija
90/94 |
10.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Apua! En enää pysty katsomaan Fanneja samalla tavalla.

Onneksi en antanut tätä nimeä omille lapsilleni.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
91/94 |
10.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Syntyperäisiä englantilaisia Dick Johnsoneita on useampikin, ja jokunen Fanny/Franny mahtuu myös joukkoon. Eli ei huolta. Englantilaiset ovat tottuneet erikoisiin nimiin. Av-mammat vielä jaksavat hihitellä näille vaikka Jormaa, Yrjöä ja Virpiä kävelee vastaan kaupungilla.

Mitä Virpi tarkoittaa?

Vierailija
92/94 |
10.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eikö Hesarissa ollut vastikään juttu, jossa vanhempia varoiteltiin antamasta juuri tätä nimeä?

Hyvä, että aiheesta puhutaan! Ei kaikki osaa englantia.

Hyvinkoulutetut vanhemmat suosivat kansainvälisiä nimiä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
93/94 |
10.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Onhan näitä, mutta että joku jaksaa ihmetellä tai naureskella, kertoo ihmisestä ja hänen keskenkasvuisuudestaan paljon...

(IS:)

Alma: Espanjaksi alma tarkoittaa sielua, unkarissa taas omenaa.

Ilma: Maltan kielessä sana merkitsee vettä.

Lotta: Italiassa sana tarkoittaa taistelua, konfliktia tai painia.

Lumi: Albanian kielessä lumi tarkoitta jokea, Havaijilla huonetta ja Fidzillä sammalta.

Mari: Japanissa mari tarkoittaa palloa.

Raita: Muualla maailmassa nimi tuo mieleen intialaisissa ravintoloissa tarjottavan jogurttikastikkeen.

Sini: Turkissa sini on tarjoiluvati, Kiinassa se taas on maan islamilaisilla alueilla harrastettu kirjoitusmuoto.

Titta: Kun hihkaiset Ruotsissa titta, kehotat kaveriasi katsomaan jotakin.

Aki: Japaniksi nimi tarkoittaa kirkasta, säteilevää tai syksyä. Japanissa Aki on kuitenkin naisen nimi.

Arvo: Australiassa ja Uudessa-Seelannissa arvo on slangisana, joka merkitsee iltapäivää.

Jani: Jani on yksi georgialaisten aakkosten kirjaimista. Se on myös slangisana, joka japanin kielessä tarkoitta homoseksuaalia.

Kai: Kai yhdistää monia asioita Kreikan kielessä. Se on nimittäin ja-konjunktion sikäläinen vastine.

Karri: Australiassa karrilla tarkoitetaan metsätyyppiä. Karrimetsissä kasvaa tietynlaisia eukalyptuspuita.

Lari: Lari on Georgian valuuttayksikkö.

Lassi: Myös tässä on intialaisista ravintoloista tuttu herkku, jogurttipohjainen juoma.

Manu: Uuden-Seelannin maoreille manu tarkoittaa lintua.

Turo: Unkarissa turo merkitsee rahkaa.

Vili: Unkarissa vili on arkikielinen sana joka merkitsee raitiovaunua - siis ratikka. Italiassa se puolestaan on ilkeää, pelkuria tai halpamaista tarkoittavan vile -sanan monikkomuoto.

Ja lisäksi Eine, Moona, Tea, Jukka-Pekka, Mauri, Soili, Erik, Anne, Juha, Marika... Onhan näitä, älkää vaan erehtykö laittamaan lapselle nimeä, joka muissa kielissä saattaa tarkoittaa vaikka mitä 🙄.

Vierailija
94/94 |
09.11.2023 |
Näytä aiemmat lainaukset

Miksi ihmeessä pitää mennä kirjoittamaan tollasta? Olisko susta kivaa, jos sun nimee haukuttais?? En muuten usko. Eikö sulla ole parempaa tekemistä kuin tulla haukkumaan jonkun nimeä keskustelupalstalla? Järjetöntä touhua.

Fanni ja Fanny ovat kauniita nimiä. Jos nimesi on Fanni/Fanny, sinulla on kaunis nimi. Ei siihen ole mitään muuta sanottavaa. <3 ( =

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: viisi kuusi neljä