Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Miksi annoit lapsesi nimeksi Fanny/Fanni?

Vierailija
17.01.2010 |

Vaikka se englanniksi (am.) tarkoittaa peppua ja (brit) pimperoa.



Jotenkin tuntuu hullulta, että nimi menee kasteissa läpi vaikka enkku on niin yleismaailmallinen kieli, että kaikki tietävät sanan merkityksen.



Tuskin kovin monelle pojan äidillekään tulee ensimmäisenä mieleen antaa lapsensa nimeksi Willie tai Dick ja sukunimi on sitten joku Mäkinen.



Ei kai eri kieli tee Pimperosta ka Pepusta nimenä yhtään sen kauniimpaa?

Kommentit (94)

Vierailija
41/94 |
17.01.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

myös suomessa.



Siellä enkussa on muuten myös Fanny-nimisiä tyttöjä/naisia.



Suomessakin on miehiä nimeltä Jorma.

Vierailija
42/94 |
17.01.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ajatelkaas nyt vaikka Yrjöä. Tai Jormaa.



Tai kansainvälisesti ajateltuna esim. Lunaa.

Lunatic eli puhekielessä lyhennettynä luna tarkoittaa sekopäätä.



Ihan sama minusta mitä mistäkin nimestä voidaan veivata! Ihan sama minulle mitä nimiä muut lapsilleen antavat, antaa kaikkien kukkien kukkia vaan!!!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
43/94 |
17.01.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

ja tulee ihan 1901 syntyneeltä isomummoltani.



Myydäänhän täällä (tai ainakin ennen myytiin ) Fanny-vanukastakin... Hui kamala.

Vierailija
44/94 |
17.01.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Fanni tai Fanny on kauneimpia tytön nimiä mitä tiedän. Tykkään perinteisistä nimistä, eikä mua haittaa, mikä sen merkitys on missään muualla. Sitä paitsi, kai se äänetään englannissa eri lailla kuin suomessa?

Vierailija
45/94 |
17.01.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

kun kirjoitusasu on sama.

Fanni tai Fanny on kauneimpia tytön nimiä mitä tiedän. Tykkään perinteisistä nimistä, eikä mua haittaa, mikä sen merkitys on missään muualla. Sitä paitsi, kai se äänetään englannissa eri lailla kuin suomessa?

Vierailija
46/94 |
17.01.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

mutta sehän on sukunimi. Fanni Finni :DD

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
47/94 |
17.01.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

sama kun Suomessa vieraileva ulkomaalainen esittelisi itsensä Pimppi Jackson tai Anaali Smith. Kyllä teitäkin hymyilyttäisi :)

Vierailija
48/94 |
17.01.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

maailmassa

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
49/94 |
17.01.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Melenakaan tarkoittaa veriuloste



Fanni Melenahan ois oikein kaunis!

Vierailija
50/94 |
17.01.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Miksi annat lapsellesi nimeksi Henna, outo japaniksi

Miksi annat nimeksi Seppo, penis arabiaksi

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
51/94 |
17.01.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

sama kun Suomessa vieraileva ulkomaalainen esittelisi itsensä Pimppi Jackson tai Anaali Smith. Kyllä teitäkin hymyilyttäisi :)

Vierailija
52/94 |
17.01.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kaunis isomummolta peritty nimi. Nimipäivä on aina löytynyt ruotsinkielisestä kalenterista. Tänä vuonna on suomenkilelsessä kalenterissa nimi Fanni.

Jos vääntää nimiä haluaa, niin kaikista jotain löytyy... Ikinä en ole ajatellut tästä kauniista nimestä mitään outoa.

Tiedän useammankin Fannyn englanninkielisestä maasta. Ja niinkuin täällä sanottu englanti ei ole maailman kielistä ainoa.

Olen aina tykännyt Fanny nimestä ja niin edelleenkin!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
53/94 |
17.01.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

-hullu italiaksi!

Vierailija
54/94 |
17.01.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Esitteleeköhän kukaan Fanny itsensä Fäniksi?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
55/94 |
17.01.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Moni varmaan nähnyt tämän I. Bergmanin teoksen.

Vierailija
56/94 |
17.01.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Suuri osa ei edes sitä käytä. 10 vuoden kuluttua vastaava sana voi olla vaikka Oliver.

Vierailija
57/94 |
17.01.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

onhan englannissakin Muna nimi..



Ja sukunimiäkin on vaikka mitä olikohan aho japaniksi idiootti jne.. Aina löytyy jonkun muun kielellä vastine mikä onkin jotain ihan muuta sillä toisella kielellä.

Vierailija
58/94 |
17.01.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vaikka se englanniksi (am.) tarkoittaa peppua ja (brit) pimperoa. Jotenkin tuntuu hullulta, että nimi menee kasteissa läpi vaikka enkku on niin yleismaailmallinen kieli, että kaikki tietävät sanan merkityksen. Tuskin kovin monelle pojan äidillekään tulee ensimmäisenä mieleen antaa lapsensa nimeksi Willie tai Dick ja sukunimi on sitten joku Mäkinen. Ei kai eri kieli tee Pimperosta ka Pepusta nimenä yhtään sen kauniimpaa?

Juu ei vois sitten antaa lapselle nimeksi esimerkiksi Jorma tai Kalle.

Vierailija
59/94 |
17.01.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

sama kun Suomessa vieraileva ulkomaalainen esittelisi itsensä Pimppi Jackson tai Anaali Smith. Kyllä teitäkin hymyilyttäisi :)

Vierailija
60/94 |
17.01.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

hauskaa oli pienenä kuulla Pierre nimi!

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kuusi kahdeksan kolme