Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Miten englanniksi: Kerran viidessä vuodessa?

Vierailija
13.11.2012 |

Apua,nyt tarvin apua. En muista miten "kerran viidessä vuodessa" sanotaan englanniksi? Autatteko?

Kommentit (28)

Vierailija
1/28 |
13.11.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

once every five years

Vierailija
2/28 |
13.11.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

once every five years

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/28 |
13.11.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

on oikein. Kaikissa muissa on jotain vikaa. Voi myös sanoa, että once in every five years.

Vierailija
4/28 |
13.11.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

vai jostain mikä tapahtuu jatkossakin kerran viidessä vuodessa.

Vierailija
5/28 |
13.11.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

once every five years or over a period of five years

Vierailija
6/28 |
13.11.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

on oikein. Kaikissa muissa on jotain vikaa. Voi myös sanoa, että once in every five years.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/28 |
13.11.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Once in a five years

Vierailija
8/28 |
13.11.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset


Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/28 |
13.11.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Once in a five years

Vierailija
10/28 |
13.11.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

once in five years (kerran viiteen vuoteen) vai että sitä tapahtuu jatkuvasti viiden vuoden välein, eli once every five years.



Oletteko oikeasti eri mieltä?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/28 |
13.11.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ehkä se joidenkin korvaan kuulostaa siltä, kun on ikään kuin suora käännös suomesta, mutta oikea vaihtoehto on "once every five years"

Vierailija
12/28 |
13.11.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

once in a five years

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/28 |
13.11.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Once in a five years

Vierailija
14/28 |
13.11.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Viiden vuoden välein tapahtuvaa asiaa



T. 20

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/28 |
13.11.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ehkä se joidenkin korvaan kuulostaa siltä, kun on ikään kuin suora käännös suomesta, mutta oikea vaihtoehto on "once every five years"

Vierailija
16/28 |
13.11.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kuten joku sanoikin, riippuu siitä tapahtuuko asia säännöllisesti viiden vuoden välein vain kerran viiden vuoden jakson aikana.

Ekassa vaihtoehdossa oikein on "once every five years" ja jälkimmäisessä "once in five years".

Vierailija
17/28 |
13.11.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

oikea vaihtoehto on "once every five years"

haluan edelleen sanoa, että once in every five years (jos siis tapahtuminen toistuu jatkuvasti kerran viidessä vuodessa)

Vierailija
18/28 |
13.11.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

riippuu, mitä tarkoitetaan



eikä mitään artikkeleita monikkosanoihin, haloo!

Vierailija
19/28 |
13.11.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kyllä minusta voi sanoa "once in five years" ja googlailu paljastaa, että natiivit englanninkielisetkin sitä käyttävät.

Vierailija
20/28 |
13.11.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei tarvita edes sitä "once"-sanaa alkuun.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: neljä yhdeksän kaksi