Mitä mieltä? 5-vuotias lapsi kutsuu äitiään rouvaksi.
Esimerkiksi, kun kun lapsi ojentaa jotain, sanoo: "Olkaa hyvä rouva". Ohittaessaan äidin sanoo: "anteeksi rouva".
Kommentit (18)
Esimerkiksi, kun kun lapsi ojentaa jotain, sanoo: "Olkaa hyvä rouva". Ohittaessaan äidin sanoo: "anteeksi rouva".
Sir, rouva, hyvä äiti, neiti, herra...millon mitäkin 4,5v lapsi keksiikään.
Sen verran olen tätä piilopiruilua kitkenyt pois että olen selittänyt herran, rouvan, Sir:n ym erot ja nykyään olen vain neiti tai hyvä äiti ;)
Mies vielä opetti kuittaleillessaan lapsen vetämään käden lippaan, sillon kyllä repesin :D
vaihtuu tyhmään, sit urpoon, sit vitun tyhmään ja sit huoraan.
Eli älä ole huolissasi rouvittelusta. Minun kummityttö kutsui minua kuningattareksi!
Jotkut käyttää rouvittelua vittuiluna, totta on. Esim. ystävättäreni minulle, olemme molemmat eronneita, miehet petti ja jätti.
Särähtää korvaan...
Jos ymmärrätte mitä tarkoitan.Voisiko olla kulttuuriero? Meillä kaksikieliset lapset ja isälleen puhuessaan tulee automaattisesti tuo "sir". Vastaavasti isoäidilleen puhuvat Ma'am. Mitä outoa tuossa on? Minun umpisuomalaiset vanhempani teitittelivät omia vanhempiaan ihan kuolemaansa saakka. Ja tämä siis vielä -90 luvulla.
" yes ma'am/ sir "
normi puhuttelua etelavaltioissa, korville tulee jos sen unohtaa. Mutta USAssa opettajakin on Miss Smith eika mikaan Pirkko, ei tulisi kuuloonkaan.
en tajua mistä on tuon keksinyt, rouva olen enkä sitäkään nimitystä olen hänell eikinä käyttänyt.. äiti olen ollut aina tai etunimellä on menty...
joka sanoo useinkin "tässä teille arvon rouva/hyvä rouva" tai isälleen "olkaapa hyvät, hieno herra" tai siskoilleen (kun tulevat koulusta) "hyvää päivää hieno neiti, kuinka päivänne sujui?"
Ihan vitsiä ja meidän perheen huumoria. Joskus hän myös kutsuu toisia "minun armollinen majesteettini" tai me vanhemmat kutsumme poikaa noin. Kuten myös hieno herrasmies, hieno herra, teidän korkeutenne jne.
Tuohan nyt on täysin normaalia.
Meillä samanikäinen kutsuu mua joskus "plösöksi". Mitä mieltä? ;-)
Mun mies rouvittelee mua myös aina välillä, särähtääkö sekin korvaan? Voisin hyvin kuvitella, että lapsi voisi poimia mieheltäni tuollaisen "ja rouvalle aamukahvi olkaa hyvä" ja käyttää sitä itsekin.
Tai lapsi jostain tv-ohjelmasta oppinut ja on parin viikon päästä unohtunut.
Vai näyttääkö se lapsi siltä, että pelkää saavansa remmistä, jos ei rouvittelisi?
Lapsi on keksinyt uuden sanan ja merkityksen ja haluaa leikkiä sillä.
Mun 2,5-vuotias älysi vähän aikaa sitten, että mullakin on nimi ja käytti pelkästään sitä pari kuukautta. Siitäkin ois voinu päätellä vaikka mitä!
3 ja mun mies jossain leikissä kutsui mua hassuttelunimellä. Kummityttö otti sen käyttöön ja käyttää edelleen (on 15v).
Hauska poika veikkaan.
vaihtuu tyhmään, sit urpoon, sit vitun tyhmään ja sit huoraan.
Meillä rouva on sellainen vittuilutermi, että rouva on hyvä ja tekee sitä ja tätä, joten ehkä miettisin siltä kantilta...
Särähtää korvaan...
Jos ymmärrätte mitä tarkoitan.
Voisiko olla kulttuuriero? Meillä kaksikieliset lapset ja isälleen puhuessaan tulee automaattisesti tuo "sir". Vastaavasti isoäidilleen puhuvat Ma'am. Mitä outoa tuossa on? Minun umpisuomalaiset vanhempani teitittelivät omia vanhempiaan ihan kuolemaansa saakka. Ja tämä siis vielä -90 luvulla.
" yes ma'am/ sir "
meillä ei ole, joten siltäkin kannalta voi miettiä. Mieheni ei v***le minulle.