Kertokaa mita tasta keskustelusta voi paatella????(Englanniksi)
Mies: Wat U upto
Nainen: I'm not telling you!
Mies: Not much lol
Nainen: How would you know? And if I had?
Mies: I couldn't give a shit not like I need U give me more than just sex and I might be worried
Nainen: And what is more than sex?
Mies: U work that out
Nainen: I don't have that much imagination
Kommentit (29)
tarkoituksellista provoamista toista yliampuvasti väheksyvin kommentein. Mies osoittaa smalltalkilla kiinnostusta naisen tekemisistä ja nainen vastaa, kuin ei välittäisi. Etenee kuitenkin siihen, että nainen osoittaa miehelle kysymyksen, eli hän ilmaisee kiinnostuksen. Kysymysten merkitys on vain toisen huomioinen, vittuilu luultavasti sisäisen roolin ylläpitoa, jolla huomaavaisuus peitetään ulkopuolisilta.
"I couldn't give a shit not like I need U give me more than just sex and I might be worried"
Äijää ei voisi vähempää kiinnostaa mitä nainen ehkä puuhailee. Toisin kuin siinä tilanteessa että jos hän tarvitsisi naista antamaan itselleen muuta kuin seksiä niin ehkä hän olisi huolissaan. Aika törkeä kommentti, tosin vaikea tästä keskustelupätkästä päätellä kokonaisuutta.
Munkin mielestäni törkeä kommentti mieheltä ja jos tuo mulle tulisi, niin siihen loppuis mun chattailu.
Mieshän siis sanoo, ettei kiinnosta naisen kuulumiset, koska ei halua hältä muuta kuin seksiä, ei sen enempää. Aika moni näytti tulkinneen ihan väärin. Törkeä kommentti tosiaan mieheltä.
Mies osoittaa smalltalkilla kiinnostusta naisen tekemisistä
Ihan vain tervehtii, ei ole sen kummemmin kiinnostunut kuulemaan mitä oikeasti kuuluu. Paitsi jos voisi ehkä nopeasti käydä kuksaisemassa. Nämä whats upit ja how are youthan on moikkauksia.
Mieshän siis sanoo, ettei kiinnosta naisen kuulumiset, koska ei halua hältä muuta kuin seksiä, ei sen enempää. Aika moni näytti tulkinneen ihan väärin.
Aika moni tulkitsi tuota pitemmälle: mies vain esittää, ettei välitä muusta kuin seksistä.
Tosin minusta mies, joka kirjoittaa tuolla tylillä vaikuttaa idiootilta, mutta olenkin jo kalkkissukupolvea.
Aika moni tulkitsi tuota pitemmälle: mies vain esittää, ettei välitä muusta kuin seksistä.
En usko, että av:lla osataan näinkään hyvin englantia. Toinen juttu sitten on, kannattaako mieluummin lukea/kuunnella mitä toinen oikeasti sanoo vaiko alkaa itse punoa jotakin romanttista höttöä siitä, mitä hän mukamas ehkä saattoikin tarkoittaa, vaikka muuta esitti. Ei se hevonenkaan oikeasti rakkaudesta potki.
ja naureskelee ihan avoimesti naiselle, joka selvästi kuvittelee jotain muuta...
Mies: I couldn't give a shit - not like I need U - give me more than just sex and I might be worried
Joo, törkeä on. Ei kiinnosta paskan vertaa. En tarvi sua, huolestun (=hätäännyn, ahdistun tmv) jos annat muuta kuin pelkkää seksiä.