Opettajan suhtautuminen kaksikielisyyteen- mitä teen?!
Tyttöni olisi halunnut kirjoittaa äitienpäivä korttiin ruotsiksi, mutta opettaja kielsi. Mulle on ihansama mitä kortissa lukee, mutta minun ja lapsen yhteinen kieli nyt vain sattuu olemaan ruotsi. En vaadi, että ope korjaisi kirjoitusvirheitä tms- varsinkaan jos toinen kotimainen jotenkin ahdistaa.
Tämä on jo toinen kerta kun opettaja viestii lapselle ettei hänen kaksikielisyutensä ole suotavaa. Viime kerralla otti pulpettikirjaksi ruotsinkielisen kirjan, joka ei kuulemma käynyt. Kyseessä lapsi, joka ei saa mitään pedagogista tukea kotikielelleen.
Vedänkö kuonoon vai menenkö rehtorille?!
Kommentit (21)
Pulpettikirjana varmaan saa olla vain se suomenkielinen kirja, kun se liittyy suomenkielen oppimiseen... eikös?
Kortti kuulostaa vähän ylilyönniltä, ehkä puolin ja toisin.
se sun lapsi voinu tehdä kotona lisäyksen siihen korttiin toisella kielellä ja lukekoon kotona ruotsinkielisiä kirjoja...jos olet suomenkieliseen kouluun lapsen laittanut, on koulun tehtävä tukea sitä kieltä jota siellä käytetään...
Tuon pulpettikirjan kyllä ymmärrän, koska sen lukeminen kuuluu suomenkielen opiskeluun, jolloin sen on oltava tietenkin suomenkielinen. Muuten kyllä ihmettelen.
Miksi lapsesi ei muuten ole ruotsinkielisessä koulussa?
opettajan kanssa, vai onko viestintä kulkenut vain lapsen kautta?
Jos olet, eikä auttanut, niin rehtorin puheille mars!
Ei kai siihen mitään estoa ole. Vai onko tuo pulpettikirja osana äidinkielen opetusta? Mun lapsi käy koulua englanniksi, ja välillä saa ohjeeksi lukea suomenkielisiä kirjoja, josksu englanniksi. Äitienpäiväkortteja saa kirjoittaa millä kielellä haluaa...
Se minua risoo tässä kieliriidassa että ruotsin taitojen katoamisen pelossa kaksikielistä lasta ei uskalla laittaa muuhun kuin ruotsinkielisen kouluun. Ja se että joissain ruotsinkielisissä koulussa taas välitunninvalvojat huomautteleavt suomen kielen käytöstä.
Lapset ruotsinkielisessä tarhassa/koulussa. Itse olen suomenkielinen ja kaikki sen tietää. Kaikki kortit ja muut tulee aina ruotsiksi. Minusta se on ihan ok, ei ole tullut edes mieleen muuta. Ei haittaa sitten niin tippaakaan. Ei tulisi mieleenkään alkaa kyseenalaistamaan tätä asiaa.
Kyseessä lapsi, joka ei saa mitään pedagogista tukea kotikielelleen. Vedänkö kuonoon vai menenkö rehtorille?!
Ei se varmaan saa tosiaan tukea ruotsinkielelle suomenkielisessä koulussa. Yllätyskö?
Kiitos vastauksista.
Kirjajutussa sanoin opelle, että tuo nyt ei ollut kovin kivasti sanottu lapselle, ettei ruotsiksi saa lukea. En vaadi että pitäisi saada lukea ruotsiksi, vaan että ope kannustaisi ja sanoisi että on hienoa olla kaksikielinen.
Nojoo. SILTI ottaa päähän
tai pahemminkin, kun on tosiaan kielletty jopa välitunnilla tai iltapäiväkerhossa suomen kielen puhuminen kokonaan.
tai pahemminkin, kun on tosiaan kielletty jopa välitunnilla tai iltapäiväkerhossa suomen kielen puhuminen kokonaan.
kotimaisen kielen syrjintää? Viesti siitä lapselle ettei se ole suotavaa? Varsinkin kun kotikieliä on kaksi: eikö ne kummatkin tulis lapsen oppia hyvin
Lapset ruotsinkielisessä tarhassa/koulussa. Itse olen suomenkielinen ja kaikki sen tietää. Kaikki kortit ja muut tulee aina ruotsiksi. Minusta se on ihan ok, ei ole tullut edes mieleen muuta. Ei haittaa sitten niin tippaakaan. Ei tulisi mieleenkään alkaa kyseenalaistamaan tätä asiaa.
Koulussa kortit ja kirjat ovat osa koulutyötä ja opetusta. Totta kai ne on opetuskielellä. Meillä lapset tekevät yleensä kotona vielä toisetkin kortit. Niitä on tullut sekä suomeksi että ruotsiksi, vähän lapsesta, tilanteesta ja sen hetkisistä mieltymyksistä riippuen.
Muodostuuko ruotsin opetusryhmä jos ilmottautuneita ei ole tarpeeksi?
ja ei ala, jollei ole riittävästi osallistujia.
ja ei ala, jollei ole riittävästi osallistujia.
Meillä alkoi, opiskelijoita kolme. Missähän paska koulussa sun lapses on
ja ei ala, jollei ole riittävästi osallistujia.
Meillä alkoi, opiskelijoita kolme. Missähän paska koulussa sun lapses on
Ihanko pitäisi kertoa, tämä paskakoulu? No, jätänpä väliin, mutta näin tässä koulussa, vaikka mun lapseni ruotsia kyllä onkin lukenut jo neljänneltä alkaen. Mutta toisen kohdalla ei näin järjestynyt, vaan alkoi saksa.
Se minua risoo tässä kieliriidassa että ruotsin taitojen katoamisen pelossa kaksikielistä lasta ei uskalla laittaa muuhun kuin ruotsinkielisen kouluun.
Ihmiset haluavat, että lapset osaavat molemmat kotikielensä kutakuinkin yhtä hyvin. Etenkin vahvasti suomenkielisillä paikkakunnilla ruotsi voi helposti jäädä jalkoihin tai pahimmassa tapauksessa jopa unohtua, jos menee suomenkieliseen. Etenkin kun sen opiskelu aloitetaan useimmiten vasta seiskalla.
...vaatia lapselle ruotsintunteja kotikielen opetuksena?
Vedänkö kuonoon vai menenkö rehtorille?!
ja keskustelet asiasta.
ruotsinkieliseen kouluun.