Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Mitä väliä on sillä millä aksentilla yrittää enkkua vääntää?

Vierailija
24.10.2011 |

välillä väännän enemmän amerikkalaisittain, välillä brittiläisittäin. Hauskaa kun voi valita ja vaikka iloisesti sekoittaa kaikkia sekametelisopaksi ;) Pääasia että vastaanottaja ymmärtää mitä puhun.

Kommentit (23)

Vierailija
1/23 |
24.10.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

joka tilanteessa, kuin tilanteessa puhuu kirjakieltä?



V: se vain kuulostaa ihan helvetin typerältä ja teennäiseltä.



Vierailija
2/23 |
24.10.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

joka tilanteessa, kuin tilanteessa puhuu kirjakieltä? V: se vain kuulostaa ihan helvetin typerältä ja teennäiseltä.

ja jotkut heistä puhuvat suomea vain kirjakielellä, koska sillä tavalla he ovat suomea kirjoista opetelleet. Se ei ärsytä minua millään tavalla. Viesti tulee hyvin perille.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/23 |
24.10.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

joka tilanteessa, kuin tilanteessa puhuu kirjakieltä? V: se vain kuulostaa ihan helvetin typerältä ja teennäiseltä.

ja jotkut heistä puhuvat suomea vain kirjakielellä, koska sillä tavalla he ovat suomea kirjoista opetelleet. Se ei ärsytä minua millään tavalla. Viesti tulee hyvin perille.

Jos se on heille luonnollinen tapa puhua, niin mikäs siinä! Mutta jos joku suomea äidinkielenään puhuva jankkaa kirjakielellä, niin se on ihan eri asia!

Pakotettu aksentti kuulostaa vain todella teennäiseltä ja typerältä. Ihminen puhuu silloin hitaammin kuin jos puhuisi normaalisti ilman mitään feikkaamista ja se, että puhuja ei oikeasti hallitse sitä tapaa puhua (yleensä tälläiset tapaukset pyrkivät puhumaan high english) paistaa todella pahasti läpi.

Vierailija
4/23 |
24.10.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

paitsi täällä av:lla.

Vierailija
5/23 |
24.10.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

että nämä aksenttipellet ovat yleensä niitä samoja tyyppejä, jotka ovat pari kuukautta jossain päin englanninkielistä maailmaa ja kun palaavat Suomeen, eivät osaa enää omaa äidinkieltään puhua...



Ja kyllä, sillä aksentilla on ihan todella suuri merkitys, jos asut Iso-Britanniassa. Ihmisen puheesta voi täällä useimmiten päätellä suoraan sosiaaliluokan ja koulutaustan.

Vierailija
6/23 |
24.10.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

englanninkielistä maailmaa asuneena olen sitä mieltä, että jos kielikorva saa aikaan "aidon" aksentin tarttumisen puheeseen, niin parempi niin kuin ilman sitä.



Olen myös ollut havaitsevinani, että ihmiset, jotka pitävät aksenttiasioita pelleilynä, ovat usein itse niitä, joiden puhe on tankeroa niin "aksentin", kieliopin, sanavalintojen kuin lauserakenteidenkin suhteen.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/23 |
24.10.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Englantia puhutaan muuallakin kuin Iso-Britanniassa, ja muutkin kuin natiivit. Onko sulla joku muukin pointti kuin se, että Iso-Britanniassa aksentista voi päätellä sosiaaliluokan ja koulutuksen? Ja mitä sitten, vaikka voikin?

Vierailija
8/23 |
24.10.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

joka tilanteessa, kuin tilanteessa puhuu kirjakieltä? V: se vain kuulostaa ihan helvetin typerältä ja teennäiseltä.


toisin kuin nykypaivan puhekieli jossa melkein jokainen sana lyhennetaan tai vaannetaan ja jossa kaytetaan englannista (vaarin) lainettuja sanoja.

Kun netti aukesi ja rupesin seuraamaan suomalaisia palstoja en ymmartanyt puoliakaan siita mista keskusteltiin.

Myos ulkomaalaiset jotka opettelevat suomea kokevat hyvin turhauttavaksi sen etta opitulla kielella ei ole mitaan tekemista puhutun arkikielen kanssa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/23 |
24.10.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

ja aina olen tullut ymmärretyksi. Olen jopa asunut kahdessa englanninkielisessä maassa yhteensä 9kk, mutta näemmä olen täysin kykenemätön oppimaan vieraita kieliä.



Aina voi siirtyä viittomakieleen jos ei muu auta.

Vierailija
10/23 |
24.10.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

englanninkielistä maailmaa asuneena olen sitä mieltä, että jos kielikorva saa aikaan "aidon" aksentin tarttumisen puheeseen, niin parempi niin kuin ilman sitä. Olen myös ollut havaitsevinani, että ihmiset, jotka pitävät aksenttiasioita pelleilynä, ovat usein itse niitä, joiden puhe on tankeroa niin "aksentin", kieliopin, sanavalintojen kuin lauserakenteidenkin suhteen.

Ma en kylla mielestani puhu tankeroenglantia, mutta mulle se on yks ja hailee, milla "aksentilla" kukin sita kielta vaantaa! Paaasia on, etta aukaisee sen suunsa, vai mita?

Jos joku 1kk Englannin kielikurssin jalkeen luulee osaavansa hyvaa brittiaksenttia, niin se on mun mielesta pelleilya ;-)

Se on janna juttu, etta tama aksentti"ongelma" tulee aina esiin nimenomaan englannin kohdalla. Kukaan ei taalla hauku ketaan, joka puhu suomalaisella tonkkoaksentilla saksaa/ranskaa/espanjaa/kiinaa..... Tassakin tarkeinta on, etta avaa suunsa ja viesti menee lapi. Vastuu on sitten kuulijalla.

Ja, ma olen asunut 11v Suomen rajojen ulkopuolella, oon kuullut kaikien maalaisten "tonkkoenglantia", mita valia silla on? Ei mitaan!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/23 |
24.10.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

hämmästynyt olin siitä, kuinka isot, firmassa vuosia olleet johtajat väänsivät englantia kunnon rallineglanniksi. Ja kummasti saivat asiansa selväksi. Ja ne intialaiset ja pakistanilaiset, siinäpä aksenttia kerrakseen...

Vierailija
12/23 |
24.10.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

ja mitä väliä, jos puhuukin tankeroenglantia.

Ainakin mä olen ihan ylpeä, jos tältä amispohjalta ylipäänsä jotenkin ymmärtää ja saa itsensä ymmärretyksi, ja sanavarasto vieläpä riittäis johonkin keskusteluun. Monella keski-ikäisellä kun ei riitä.

En tosin edes tiedä minäkään, kun en ole käytännössä joutunut puhumaan. Vaikka jatkuvasti netistä joutuukin lukemaan englanninkielisiä juttuja, niin pelkään, että ihan normaali small talk ei taitais välttämättä onnistua :)



Eilen katsottiin Vaaleanpunainen pantteri 2, ja mikä sen hauskempaa, kuin Closeaun aksentti..

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/23 |
24.10.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Työkieleni on ollut Englanti viimeiset 12 vuotta ja olen tehnyt paljon töitä mm. brittien, irlantilaisten, australialaisten, amerikkalaisten jne. kanssa. Kukaan ei ole koskaan huomauttanut mitään negatiivista aksentistani - kokevat sen lähinnä "eksoottiseksi".



Kaikkein typerintä on jäädä jumiin aksenttiasian kanssa ja tehdä puheen tuottamisesta itselleen ongelma lausumisen takia, koska kenellekään natiiville se ei ole ongelma. Korkeintaan se voi olla ongelma sille kateelliselle entiselle luokkakaverillesi, joka saa suurta tyydytystä päästessään huomauttamaan muiden merkityksettömistä pikkuvirheistä (vaikka itse ei ole elämässä mitään saavuttanutkaan).



Antakaa palaa vaan, kaikkine virheineen ja aksenttieroineen!

Vierailija
14/23 |
24.10.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

matkustaessani/asuessani lähi-idässä ym. maissa, joissa perustallaajan englanninkielen taito on puutteellinen, käytän selkeää tankeroenglantia, koska se tehoaa parhaiten.



Sitten vähän sivistyneemmässä seurassa äännän natiivimmin, sekoittaen britti- ja amerikanenglantia keskenään sujuvasti ;)



Itse asiassa olen sitä mieltä, että ääntämys itsessään ei kerro kaikkea kielitaidosta. Esim. tekniikan alalla tutkijat useat puhuvat englantia aksentillaan, mutta sanavarasto ja kielioppi ovat natiivin tasolla. Toisaalta taas eräs matalasti koulutettu ja puutteellisen sanavaraston omaava ruotsinsuomalainen ystäväni ääntää englantia kuin natiivi puhuessaan suppealla sanavarastollaan.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/23 |
24.10.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Itse en osaa aksentteja vaihdella, samaa rallienklantia aina vaan. Mutta mitä ole keskustelukumppaneista huomannut, vaikeinta on ymmärtää englantia äidinkielenään puhuvia, erityisesti irlantilaisia. Mitään pulmaa ei ole, jos englanti on toiseelekin vieras kieli.

Vierailija
16/23 |
24.10.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

ei ruotsinsuomalainen :)

Vierailija
17/23 |
24.10.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

(olen ulkomaantoimittaja), ja pakko sanoa, että maailmaan mahtuu niin hemmetin monenlaisia aksentteja, ettei niistä jaksa enää vouhottaa. Pääasia, että sanat lausutaan sen verran oikein, että muut ymmärtävät.

Ja tämän sanon ihmisenä, joka on parin vuosikymmenen aikana haastatellut niin YK:n pääsihteereitä, filmitähtiä ja maailman rikkaimpia ihmisiä kuin aivan tavallisia ihmisiäkin.

Puhukaa paljon ja rohkeasti ja unohtakaa brassailijat.

Vierailija
18/23 |
24.10.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

(olen ulkomaantoimittaja), ja pakko sanoa, että maailmaan mahtuu niin hemmetin monenlaisia aksentteja, ettei niistä jaksa enää vouhottaa. Pääasia, että sanat lausutaan sen verran oikein, että muut ymmärtävät.

Ja tämän sanon ihmisenä, joka on parin vuosikymmenen aikana haastatellut niin YK:n pääsihteereitä, filmitähtiä ja maailman rikkaimpia ihmisiä kuin aivan tavallisia ihmisiäkin.

Puhukaa paljon ja rohkeasti ja unohtakaa brassailijat.


Ja nämä em. yläluokkaiset britit keskustelevat kyllä sujuvasti ja ymmärtäen suomalaisen kanssa, jonka aksentti, ääntämys tai sanavarasto on erilainen kuin heillä itsellään.

Vierailija
19/23 |
24.10.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

(olen ulkomaantoimittaja), ja pakko sanoa, että maailmaan mahtuu niin hemmetin monenlaisia aksentteja, ettei niistä jaksa enää vouhottaa. Pääasia, että sanat lausutaan sen verran oikein, että muut ymmärtävät.

Ja tämän sanon ihmisenä, joka on parin vuosikymmenen aikana haastatellut niin YK:n pääsihteereitä, filmitähtiä ja maailman rikkaimpia ihmisiä kuin aivan tavallisia ihmisiäkin.

Puhukaa paljon ja rohkeasti ja unohtakaa brassailijat.


Ja nämä em. yläluokkaiset britit keskustelevat kyllä sujuvasti ja ymmärtäen suomalaisen kanssa, jonka aksentti, ääntämys tai sanavarasto on erilainen kuin heillä itsellään.

suomalaisessa taustassa ei ole mitään noloa ja junttia, eikä sitä tarvitse hävetä. Hävetkää mieluummin sitä, mitä sanotte tai miten osaatte sisällöllisesti keskustella...

-se ulkomaantoimittaja-

Vierailija
20/23 |
24.10.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ja kyllä, sillä aksentilla on ihan todella suuri merkitys, jos asut Iso-Britanniassa. Ihmisen puheesta voi täällä useimmiten päätellä suoraan sosiaaliluokan ja koulutaustan.

Natiiveilla kyllä. Ei kyllä välttämättä koulutustaustaa, koska nykyisin monella työväen luokasta tulevalla on esim. akateeminen koulutus (esim. ystäväni, joka on FT arvostetusta ylipistosta ja asiantuntija-ammatissa johtavassa asemassa vääntää ihan kunnon duunarimurretta, autonasentajan tytär Derbystä). Mutta selkeästi puhe, sanavalinnat ja yhteiskuntaluokka kytkeytyvät edelleen vahvasti.

Sen sijaan ulkomaalaisten suhteen tuota asennetta ei ole. Hyvin harva ei.natiivi oppii niin hyvän aksentin, että natiivi ei huomaa äidinkielen vaikutusta ja silloin suurin osa tuosta "luokkaleimasta" katoaa (jos puhe muuten ei ole ihan katuslangitaosa sanavarastoltaan ja tyyliltään). Tavallaan ei-natiiveilla on paljon vapaampaa tuossa mielessä. Ja myös käytönormien suhteen.

Oletko muuten lukenut Kate Foxin kirjan Watching the English?

että nämä aksenttipellet ovat yleensä niitä samoja tyyppejä, jotka ovat pari kuukautta jossain päin englanninkielistä maailmaa ja kun palaavat Suomeen, eivät osaa enää omaa äidinkieltään puhua...

Samaa mieltä. nkä edes ymmärrä, mikä tavoite se on päästä eroon aksentista, kunhan äänteet ja painot tulevat sen verran oikein, että ovat vaivatta tunnistettavissa. Ennemmin kannattaa hioa sanavarastoa, idiomeja, tilanne- ja tyylitajua jne. Aksentti on se, mikä on ja siihen tarttuu piirteitä niistä maista ja piireistä, joissa on kieltä käyttänyt. Olisi aika älytöntä varta vasten opetella joku aksentti (jos ei puhuta nyt kielen ammattilaisista tai näyttelijöistä tms)

Itse puhun ja kirjoitan englantia hyvin (ei pelkkä oma arvio), lausuminenkin on hyvää ja väärinkäsityksiä ei juuri tule, mutta tuttujen mukaan kuulee selvästi, että olen ei-natiivi. Mutta minusta se vain kertoo taustastani eikä ole missään nimessä paha. Kirjoittaessa toki teen töitä siinä, että pääsisin eroon niistä suomen pohjata tulevista outouksista, kuten sanajärjestyksiin liittyvistä jutuista. Artikkelit onneksi menevät nykyisin 95-prosenttisesti oikein ja futuurikin tulee automaattisesti :D.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kolme neljä kuusi