AAARGGH! Mä inhoan sanontaa "ihonalainen" tai "tyyppi jäi mulle ihon alle"
Kommentit (20)
onkohan tuo joku vanhakin sanonta. en ole IKINÄ ennen kuullut kenenkään sanovan ennen kuin av:lta bongasin. ja onkohan vain jollain tietyllä alueella?
mulle tulee tosta aina mieleen joku loinen - olen biologi ja käynyt mm. loiskurssin missä käsiteltiin erilaisia ihon alle kaivautuvia toukkia, matoja yms.
onkohan tuo joku vanhakin sanonta. en ole IKINÄ ennen kuullut kenenkään sanovan ennen kuin av:lta bongasin. ja onkohan vain jollain tietyllä alueella?
päinvastaisessa merkityksessä, kun AV:lla yleensä. Jos joku "pääsee sen ihon alle", se tarkoittaa sitä, että tämä joku saa mieheni ärsyyntymään äärimmilleen erityisen helposti.
kuulostaa joltain iilimadolta. En ole missään muualla kuin AV:lle nähnyt käytettävän sellaista. Varmaan jotkut vanhat mummot puhuu ihonalaisista.
ette oo koskaan kuulleetkaan Sinatran biisiä I've Got You Under My Skin?
ette oo koskaan kuulleetkaan Sinatran biisiä I've Got You Under My Skin?
aina ei sanasta sanaan kännös toimi
ette oo koskaan kuulleetkaan Sinatran biisiä I've Got You Under My Skin?
Ja pointti oli siinä kun akat täällä valittaa mikä toi on, mistä tullu, en oo koskaan kuullutkaan jne. Huoh. Sivistäkää itteenne vähän.
aina ei sanasta sanaan kännös toimi
ette oo koskaan kuulleetkaan Sinatran biisiä I've Got You Under My Skin?
Ja pointti oli siinä kun akat täällä valittaa mikä toi on, mistä tullu, en oo koskaan kuullutkaan jne. Huoh. Sivistäkää itteenne vähän.
Sanasta sanaan käännös ei ole mitenkään onnistunut tuossa tapauksessa.
Eiköhän useimmat tiedä, mistä tuo tulee, mutta se, että kuka tuon on tuollaisenaan "suomentanut":(. On kyllä tehnyt luvattoman huonon käännöksen. Eiköhän tällä ajeta sitä takaa, ei me kysellä siksi, etteikö Sinatran biisiä tunnettaisi :)
enkä tajunnut mikä idea on käyttää moista sanaa, voisihan asiaa kuvata kai paremminkin. Mutta sitten aikaa kului ja minä koin silmät avaavan ahaa-elämyksen tajutessani minulla olevan tuollainen "ihonalainen" mies, kun törmäsin häneen vuosien jälkeen. Ja kun ei sitä kuvaamaan ole parempaakaan sanaa, ei sitä voi noin vain selittää, niin käytetään sitten tuota mikä on siihen kehitetty.
Sana ei ole paras mahdollinen, mutta ihan tosi hei, ei se tilannekaan ole paras mahdollinen että on tuollainen mies elämässä... Kyllä minä hänet mielelläni unohtaisin, ja ehkä siksi hyväkin että sana on hieman negatiivisiakin tunteita herättävä. Turha kuitenkin on selittää ihmiselle jolla ei tuollaista ole...
Mä vielä usein jotenkin luen sen väärin, eli kun joku kirjoittaa "ihonalainen" mun silmät näkee ekaks et siinä lukee "iholoinen". Kylmiä väreitä!
On se ilmaisu mun mielestä jo englanniksikin epämiellyttävä.
Mikä muu voisi olla parempi termi kuvaamaan niitä sisäisiä sähköiskuja joita saat tietyn ihmisen pelkästä näkemisestä?
Mulla myös yksi tällainen eksä joka ihan todella on ihoni alla, voi luoja miten vaikuttaakin vielä melkein 10 vuotta erosta...
Se itsekin tunnisti minut takaapäin näiden kymmenien vuosien perästä ja huudahti heti nimeä, että...
Tässä taas näkyy mammojen taso
ette oo koskaan kuulleetkaan Sinatran biisiä I've Got You Under My Skin?
ja myöskin se Neneh Cherryn AIDS-tukikampanjaan levyttämä versio. Mulle tulee mieleen aina se nimenomaan tästä, että AIDS on muhimassa ihon alla. Ällöttävä ilmaus kaiken kaikkiaan
Mää kans luulen että näillä narisijoilla ei tällaista ihmistä ole.
Mikä muu voisi olla parempi termi kuvaamaan niitä sisäisiä sähköiskuja joita saat tietyn ihmisen pelkästä näkemisestä?Mulla myös yksi tällainen eksä joka ihan todella on ihoni alla, voi luoja miten vaikuttaakin vielä melkein 10 vuotta erosta...
Se itsekin tunnisti minut takaapäin näiden kymmenien vuosien perästä ja huudahti heti nimeä, että...
Vain kliseisten käännöskukkasten käyttäjillä on elämä!
samoin.