Bongasin telkusta just nimen vauvallemme! Tii-Mari
Kommentit (88)
Olen ihan samoilla linjoilla! Itse olen miettinyt,että jos saisin joskus tytön,niin hänestä tulisi Euro-Marketta... Vähän kuin Marketta,mutta erikoisempi, kuitenkin ihan nykyaikainen,koska onhan nyt eurot! Tuo meidän Ex-Perttimme, nykyinen Sampo-Pankki, odottelee jo niin pikkusiskoa...
Tim-Antti, Jalo-Kivi ja Sini-Safiiri. Olivat mielestämme aivan loistavat nimet!
Onhan noita tyttären nimiä annettu autoillekin (Mercedes) ynnä muille, eikä nimen käytettävyys yleensä ole siitä miksikään mennyt. (Puhumattakaan, että tämän tyttären itsensä olisi pitänyt nimensä muuttaa, kun on noloa olla kaupan niminen...)
Kiva nimi. Meidän tytär on CitiMarketta. Asutaan nimittäin Hesassa. Pikkusisko saa todennäköisesti suomalaisen nimen No-Kia.
Elisa, Sonera, DiaNA (kutsumme kotona Dna), Suomi-Tellervo ( lempinimi Telefinland).
ollaan ajateltu pojallemme miehekästä nimeä, esim. Stok-Man, tai Aleksi13 mutta emme ole varmoja saako nimessä olla numeroita. Saahan kauppojenkin nimissä olla joten varmaankin.
Klaas Uulsson on myös meidän harkinnassa, mutta meistä se on hienostelua kirjoittaa ulkomaalaisittain, joten kirjoitetaan niin kuin sanotaan että pöllömpikin suomalaisjuntti tai lähiöäiti osaa sen sitten lausua.
Näköjään nyt on yleistymässä ja tulossa muotiin nämä kauppojen nimet. Meidän pojat ovat jo tosin pian täysikäisiä, joten olemme olleet edellä aikaamme kun poikamme nimesimme. Meidän pojat on Asko, Isku ja Masku.
en muista, kirjoitettiinko tii-mari vai tiimari.
Meillä kaksostytöt Maybelline ja Lumene ovat jo itsekin äitejä. Lapsenlapsiakin tullut pari Silja ja Viking.
joten halusimme lapsillemme hieman kansainvalisemmat nimet, pojat ovat McDonalds ja KenFC ja tytto Sub-way.
Pojastamme tulee Siwa. Kiva ja naseva nimi.
Omaperäisen kaunis!!
Onneksi nimi ei versoa siitä vitun typerästä 80-lukulaisesta YÖ:n biisistä
Klaas Uulsson on myös meidän harkinnassa, mutta meistä se on hienostelua kirjoittaa ulkomaalaisittain, joten kirjoitetaan niin kuin sanotaan että pöllömpikin suomalaisjuntti tai lähiöäiti osaa sen sitten lausua.
Ehdottomasti pitää aina kirjoittaa juuri niin kuin lausutaan. Suomessa on todella paljon meitä lähiö- ja av-äitejä joilla menee itsetunto jos pitää miettiä miten jonkun nimi lausutaan. Täällä av:lla on usein ollut puhetta siitä, sillä täälläkin on monia sellaisia joita se ärsyttää (=nolottaa) kun ei osaa edes arvata miten joku nimi lausutaan, esim. vaikka nyt Cinderella. Mistä sitä voi tietää sit lausutaanko se Kinderella vai Sinderella? Tai vaikka joku nimi Nico, mistä sen voi tietää miten se lausutaan??
Tim-Jami
Per-Silja yrityksen alla
Onhan noita tyttären nimiä annettu autoillekin (Mercedes) ynnä muille, eikä nimen käytettävyys yleensä ole siitä miksikään mennyt. (Puhumattakaan, että tämän tyttären itsensä olisi pitänyt nimensä muuttaa, kun on noloa olla kaupan niminen...)
ja kyllä silloin kun hän syntyi (olin itse jo koululainen) niin nimeä ihmeteltiin eli Tiimari-ketju oli jo silloin olemassa. Kuulosti todella oudolta. Mutta nimeen tottui nopeasti. Mielessäni hän on Tii-Mari ja kauppa on Tiimari (hiukan eri painotus ja aavistuksen tauko viivan kohdalla). En enää ajattele niiden olevan sama nimi.
Ja toisaalta maailma on pullollaan tuotemerkkejä, jotka ovat lasten nimiä Elisa esimerkiksi ja lukuisa pino naistenlehtiä, olutmerkkejä jne. jne.
ettei meille ole tulossa lisää lapsia! Olisi jo hyvät nimet valmiina; Sale ja Alepa!
Tim-Antti, Jalo-Kivi ja Sini-Safiiri. Olivat mielestämme aivan loistavat nimet!
oikeasti! Laitankin sen meidän vauvalle nimeksi!