Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Missä murteessa D sanotaan R-kirjaimena?

Vierailija
11.08.2011 |

Tai missä päin Suomea niin puhutaan?

Kommentit (29)

Vierailija
1/29 |
11.08.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tampereella, mutta myös lähialueilla.



Meirän äire sano, että ny syärään...

Vierailija
2/29 |
11.08.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

d-äänne otettiin keinotekoisesti käyttööön vasta 1800-luvun lopulla ja sitä jouduttiin opettamaan lapsille kansakoulussa vielä 50-60-luvullakin.

D-äänne on kuulunut luonnostaan ainostaan joihinkin itäisiin murteisiin.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/29 |
11.08.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Nauretaav veres silmissä täälä Tampereella.

Vierailija
4/29 |
11.08.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

virroilla asuva tuttavani puhuu D:t ärränä.

Vierailija
5/29 |
11.08.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tultiin tänne saretta pitään.

Vierailija
6/29 |
11.08.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Pohojaalaasessa murteessa ainaskin.



"TahaRoootkos sä ottaa jotakin?"



Varmaan myös Tampesterissa asuvilla, vanhemman sukupolven edustajilla on tällainen tapa puhua. " Emmää ainakaan tahRo".

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/29 |
11.08.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kohta mää perkele verän sinua turpahan.

Vierailija
8/29 |
11.08.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

vaihrahan tyttö veret usein, että lattia tulee puhtaaks. Likavesillä se ei puhristu!

T. lattianpesua pikkulikkana opetellut :)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/29 |
11.08.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vanhempieni puheessa esim. mädäntynyt=märäntynyt vaikka d:tä muuten käyttävät.



Onko Heli Laaksosen runoissa koskaan d:tä?

Vierailija
10/29 |
11.08.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tai ainakin sellaiset joiden vanhemmatkin on virtolaisia ...eli katoavaa kansanperinnettä

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/29 |
11.08.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Itse asiassa valtaosassa Suomen murteita d-äänne otettiin keinotekoisesti käyttööön vasta 1800-luvun lopulla ja sitä jouduttiin opettamaan lapsille kansakoulussa vielä 50-60-luvullakin.

D-äänne on kuulunut luonnostaan ainostaan joihinkin itäisiin murteisiin.

suomen murteista, vaan osassa länsimurteissa - hämäläismurteissa (ei kaikissa), varsinaissuomalaisissa murteissa sekä Etelä-Pohjanmaan murteessa (poislukien Järviseudun murre). Sen sijaan se on edustunut kaikissa murteissa (jotain Porin lähellä olevaa pientä aluetta lukuunottamatta) jonain muuna kuin d:nä.

Itä-Suomessa ei ole d:tä tavattu, itäsuomalaisissa murteissa d edustuu katona tai siirtymä-äänteenä (esim. v tai j sanoissa rauta: rauvan ja me: meijän).

Vierassanojen sananalkuinen d käyttäytyy eri tavalla kuin sanan sisällä oleva.

Kuten lainaamassani viestissä sanotaan, d on tosiaan keinotekoinen tulokas suomen kielessä. Se on peruja Varsinais-Suomen murteisiin perustuneesta kirjakielestä sekä lainaa ruotsin kielestä. Varsinais-Suomen murteissa tavattiin (ja tavataan pienellä alueella edelleen) soinnillista dentaalispiranttia (ääntyy kuten th englannin sanassa the), joka sitten kirjakielessä merkittiin dh tai d.

"Kovana", dentaalisena d:nä kyseinen äänne alettiin lausua siinä vaiheessa, kun ruotsinkieliset, etenkin fennomaanit, alkoivat omaksua suomen kieltä. He kun oppivat kielen kirjojen kautta.

Vierailija
12/29 |
11.08.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

eli Seinäjoen ympäristössä. Voi sun ristuksen tähären!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/29 |
11.08.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

laudan pää oli vedessä=lauran pää oli veressä

Vierailija
14/29 |
11.08.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Onko sitten D-vitamiini Ree-vitamiini vai R-vitamiini?

aika harvat ihmiset sekoittavat d:n ja r:n keskenään, tai eivät osaa ääntää d:tä. Murteiden d:n vastineet (eli paremminkin t:n heikon asteen vastineet) eivät ole sama asia, kuin vierassanojen d:t. Suomen kielen äännejärjestelmään ei vanhastaan kuulu d:tä, siksipä sitä esiintyy sanan alussa (tai ylipäätään sellaisissa sanoissa, joissa se ei ole t:n heikko aste) vasta uudemmissa lainasanoissa - poikkeuksena sana sydän.

Joku voikin kutsua D-vitamiinia reevitamiiniksi, mutta aika harva enää nykyään.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/29 |
11.08.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset


Vierailija
16/29 |
11.08.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

on REEVEEREE (eli DVD).



Ja joskushan D-kirjain korvautuu T-kirjaimella, esim. äitin, äitille.

Kumpikin teinini käyttää muotoa "äitin", toinen myös kirjoittaa säännöllisesti näin.



Tamperelaisia ollaan.

Vierailija
17/29 |
11.08.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Rario, taharotahan, kaharen kesken

Vierailija
18/29 |
27.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Missä menee raja? Toimiiko se vielä, jos sanoo dösän sijaan rösä?

Vierailija
19/29 |
27.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Onko sitten D-vitamiini Ree-vitamiini vai R-vitamiini?

aika harvat ihmiset sekoittavat d:n ja r:n keskenään, tai eivät osaa ääntää d:tä. Murteiden d:n vastineet (eli paremminkin t:n heikon asteen vastineet) eivät ole sama asia, kuin vierassanojen d:t. Suomen kielen äännejärjestelmään ei vanhastaan kuulu d:tä, siksipä sitä esiintyy sanan alussa (tai ylipäätään sellaisissa sanoissa, joissa se ei ole t:n heikko aste) vasta uudemmissa lainasanoissa - poikkeuksena sana sydän.

Joku voikin kutsua D-vitamiinia reevitamiiniksi, mutta aika harva enää nykyään.

En tiedä kuka olet ja minkälainen ihminen olet, mutta näiden viestiesi perusteella haluaisin keskustella kanssasi vaikka joka päivä. Ihminen, joka ymmärtää mistä puhuu ja asiallisesti.  Minulla ei ole hajuakaan mikä on dentaalispirantti, mutta koska sait sen luotnevasti sopimaan asiayhteyteen, niin ehkä se on ihan oikea asia. Itselleni tulee mieleen hampaiden välistä hengittäminen, mutta ehkä se ei ihan sitä ole ;-).

Vierailija
20/29 |
27.06.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Älä veä siitä määneestä köyenpäästä, se on vuuen veessä määnny.

Älä verä siitä märänneestä köyrenpäästä, se on vuoren veressä märänny.