Enkunapua! Mikään sanakirjan sana ei sovi: ahdistuneena (ruotsiksi "ångestfylld")
Joku sana "anguished" tuntuisi oikeimmalta. Mitä se on? Siis ihan semmosta "sairasta" ahdistustako?
Kommentit (8)
englannissa usein lainataan sopivia sanoja muista mieleitä, toi angst on kyllä ihan tuttu. (siis kuullut käytettävän myös engalnninkielisessä puheessa, ei vain saksassa)
mutta jos ihminen on ahdistunut niin sanotaan "Ich bin ängstlich". Jos pelottaa niin "Ich habe Angst".
Anxious on minusta sopiva.
Anxious on usein jopa positiivinen tunnelma. Eli "innostunut". I'm anxiously waiting for something".
Anxiety on taas puhtaasti ahdistus.
Anxious on usein jopa positiivinen tunnelma. Eli "innostunut". I'm anxiously waiting for something". Anxiety on taas puhtaasti ahdistus.
"When I have anxiety" ei vaan ole (idiomaattista) englantia... "I am anxious" sen sijaan on, eika sen ole PAKKO olla positiivinen asia, vaikka siina tuokin vivahde asiayhteydesta riippuen voi olla. "I have angst" on ok myos, koska kyseessa on substantiivi josta ei olemassa adjektiivimuotoa englannissa.
viittaa fyysiseen kipuun, ei pelkotilaan.
'ahdistuneena'. Riippuu tietysti kontekstista. Voisitko kertoa koko virkkeen?
Anxious tarkoittaa muuten myös ahdistunut, ja positiivinen konnotaatio liittyy ainoastaan, kun sitä käytetään 'looking anxiously forward' -tyyppisesti. Eli yhteydestä kyllä käy natiiville ilmi, onko merkitys myönteinen vai kielteinen.
'In agony' on puolestaan melko ylätyylinen, ts. ei arkikieleen välttämättä sopiva.
t. Kielenkäänätäjä
ilmaisu 'anxiety attack' saattaisi myös käydä, riippuu täysin kontekstista. Esimerkkejä: 'i had an anxiety attack' tai 'i have a tendency for anxiety attacks'.
'I have an anxiety dosorder' voisi myös käydä, mutta kuten sanoin, riippuu siitä, mitä tarkalleen haluat sanoa.
"anxious"