Pitäisikö sinusta kassahenkilön puhua as:lle ruotsia, jos tämä puhuu sitä kieltä seuralaisensa
kanssa?
Usein tullut sellainen tilanne eteen, että asiakkaani puhuvat keskenään (suomen)ruotsia, siinä sitten vähän epäröin kummalla kielellä tervehdin jne. Mitään small talkia en ruotsiksi osaa joten siksi koen luontevammaksi puhua suomea. Ja usein asiakas vastaakin suomeksi eikä näytä panevan pahakseen. Jos joku taas puhuu minulle (riikin)ruotsia tai vaikka englantia, vaihdan kielen samantien.
Mutta olettavatkohan nuo suomenruotsalaiset että kassahenkilö ymmärtää vihjeestä vaarin ja keskustelee ruotsin kielellä, vaikkei sitä kovin hyvin osaa ja asiakaskin osaisi suomea?
Sellaiset tilanteet ovat jotenkin hassuja, että asiakas puhuu seuralaisensa kanssa englantia mutta onkin täysin suomenkielinen ja minä sitten puhuisin englantia näiden keskinäisen puhekielen perusteella. Vaikka asiakas ja minä ollaan molemmat suomenkielisiä.
Kommentit (34)
Asiakas voi vaihtaa suomeksi itse jos ja kun sitä osaa ja havaitsee, että se on minulle heikompi kieli. Palvelun täytyy sujua molemmilla kielillä. Mielellään tietysti myös englanniksi.
Palvelun täytyy sujua molemmilla kielillä.
Mitään velvoitetta tällaiseen ei tietenkään ole muualla kuin virastoissa.
Hyvä asiakaspalvelu on mielestäni myös kielitaitoa.
näkee paljon myyjiä, joilla ei ole ruotsin lippua. Niin ne ajat muuttuu...
näkee paljon myyjiä, joilla ei ole ruotsin lippua. Niin ne ajat muuttuu...
Jos enää sillonkaan perinteinen ruotsinkielinen..
Lähinnä se on ollut sitä vuonna 1862 , kun on perustettu. Ja perustajakin oli saksalainen.
T: ex stockalainen, jolla ei ollut ruotsinlippua, mutta muita lippuja kyllä.
Hyvä asiakaspalvelu on mielestäni myös kielitaitoa.
Jos kassahenkilö ja asiakas ovat molemmat suomenkielisiä, asiakas nyt vain puhuu seuralaisensa kanssa ruotsia, koska seuralainen on ruotsinkielinen, niin miksi ihmeessä kahden suomenkielisenkin pitäisi puhua keskenään ruotsia? ap
Minusta asiakaspalvelijan pitäisi aloittaa sillä kielellä, jota hän kuulee asiakkaan puhuvan (en tietenkään tarkoita mitään kiinaa Suomessa) ja asiakas voi vaihtaa esim. ruotsista suomeen, jos se on hänelle sopivaa.
näkee paljon myyjiä, joilla ei ole ruotsin lippua. Niin ne ajat muuttuu...
Jos enää sillonkaan perinteinen ruotsinkielinen..
Lähinnä se on ollut sitä vuonna 1862 , kun on perustettu. Ja perustajakin oli saksalainen.
Et vissiin tiedä mitkä tahot omistavat Stockmannin.
Ja kyllä se taitaa olla Suomen kaupoista (pl. joku närpiön kyläkauppa) kaikkein ruotsinkielisin. Ei missään muualla taida olla jokainen kyltti ja lappu ja kuulutus kahdella kielellä.
Minusta asiakaspalvelijan pitäisi aloittaa sillä kielellä, jota hän kuulee asiakkaan puhuvan (en tietenkään tarkoita mitään kiinaa Suomessa) ja asiakas voi vaihtaa esim. ruotsista suomeen, jos se on hänelle sopivaa.
puhua ulkomaalaisen näköiselle asiakkaalle englantia?
Minusta Suomessa on käytännöllisintä että asiakaspalvelija puhuu ensisijaisesti suomea. Jos asiakas taas ei sitä osaa, puhutaan englantia/ruotsia.
Olen ollut lähes 10 vuotta asiakapalveluhommissa alueella jossa vierailee paljon turisteja ja onpa lähistöllä suomenruotsalaisiakin aikamoinen liuta. Olen lähtökohtaisesti puhunut aina suomea, puhuttelenhan ulkomaalaisen näköistäkin suomeksi, vaihdan kyllä englantiin jos näyttää siltä ettei asiakas ymmärrä mitä kysyn tai sanon. ap
moni vähänkin suomea taitava ulkomaalainen tykkää puhua suomea! Miten sitä muuten oppisi jos ei harjoittelemalla ja harjoittelemalla. Ovat ylpeitä kielitaidostaan. ap
Et vissiin tiedä mitkä tahot omistavat Stockmannin.
Stockmannin osakkeista suurinosa on suomenruotsalaisten kulttuurisäätiöiden omistuksessa.
Silti suurin osa työntekijöistä ei kanna ruotsinlippua rinnuksissa, eikä se enään ole mikään meritti saada työtä sieltä sielläkin arvostetaan enemmän muita kieleiä.
Et vissiin tiedä mitkä tahot omistavat Stockmannin.
Stockmannin osakkeista suurinosa on suomenruotsalaisten kulttuurisäätiöiden omistuksessa.
Silti suurin osa työntekijöistä ei kanna ruotsinlippua rinnuksissa, eikä se enään ole mikään meritti saada työtä sieltä sielläkin arvostetaan enemmän muita kieleiä.
Joulun alla katsoin paketointipisteessa kun oli pitkä rivi tyttöjä, joilla pakkoruotsi varmasti tuoreessa muistissa. Yhdelläkään ei ollut ruotsin lippua! :)
Minusta asiakaspalvelijan pitäisi aloittaa sillä kielellä, jota hän kuulee asiakkaan puhuvan (en tietenkään tarkoita mitään kiinaa Suomessa) ja asiakas voi vaihtaa esim. ruotsista suomeen, jos se on hänelle sopivaa.
on se että suomella aloitetaan. Meillä käy paljon venäläisiä mutta eipä niistäkään tiedä osaako suomea vai ei. ruotsalaisia harvemmin mutta suomella heitä tervehdin vaikka puhuisivat keskenään ruotsia. tosin ruotsia en osaakkaan.. enkä kyllä venäjääkään. englannilla sitten.
eilenä kävi naisasiakkaat jotka puhuivat keskenään saksaa, minulle suomea. eipä sitä kannata alkaa miettimään onko se joku vinkki myyjälle. suomessa ollaan ja suomella mennään, tarvittaessa englannilla.
itäsuomesta päivää :)
Kannanotto tuokin, mutta eikös avauksessa kysytty omaa henkilökohtaista mielipidettä? Minä olen sitä mieltä yhä edelleen, että kielitaito on hyvää asiakapalvelua. Mitä useampaa kieltä taitaa, sen parempi.
Mutta jotkut vanhemmat (nais)ihmiset saattavat olettaakin.
En välitä vaikka kassa puhuisi minulle suomea, se on minulle ihan ok. Mutta tulee aina hyvä mieli jos saa palvelua ruotsiksi. Minusta se kuuluu hyvään asiakaspalveluun ( ainakin pk-seudulla).
niin aloita suomeksi -> asiakas voi halutessaan jatkaa jollain lippujen mukaisista kielistä. Yksinkertaista.
voit vaatia työnantajalta kielilisää palkkaan. Sen jälkeen voi tulla ohjeistukseksi että ei SAA puhua kuin suomea. Näin meillä suurehkossa marketissa =)
eli puhu suomea vaan.