Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Miksi edelleen niin monet taivuttaa ThaimaaSEEN?

Vierailija
01.04.2011 |

Miksei jo voida oppia että taivutus kuuluu Thaimaahan?

Kommentit (33)

Vierailija
1/33 |
01.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

älä näsäviisastele siellä

Vierailija
2/33 |
01.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Molemmat ovat ihan yhtä oikein älä näsäviisastele siellä


mutta tuo on ihan luonnollinen virhe.

#3

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/33 |
01.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Engl. Thailand, suomeksi Thaimaa. Siis maa -> maahan. Miten voi olla noin vaikeata?



Vierailija
4/33 |
01.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Engl. Thailand, suomeksi Thaimaa. Siis maa -> maahan. Miten voi olla noin vaikeata?

No tietenkin se, että monet eivät tajua sitä maa-sanaa maa-sanaksi, vaan pelkäksi jälkitavuksi, koska alkuosa on niin lyhyt. Muissa maa-loppuisissa valtionnimissä alkuosa on vähintään kaksitavuinen.

Jos taas paikannimi loppuu tavuun, jossa on pitkä vokaali (esim. Porvoo), illatiivi on -seen päätteinen.

Siksi. Ihmiset erehtyvät.

#3

Vierailija
5/33 |
01.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

miten joku jaksaa tästä repiä peliverkkareitaan?! :D Mä sanon ihan tahallaan jatkossa Thaimaaseen. Ja juon viintä ja tykkään oravoista ja katselen kuveja ja silittelen hevoseja.

Vierailija
6/33 |
01.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Aika pieni moka tässä elämässä. Aivan yks hailee miten sen sanoo. Asia tulee kuitenkin ymmärretyksi.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/33 |
01.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Engl. Thailand, suomeksi Thaimaa. Siis maa -> maahan. Miten voi olla noin vaikeata?

No tietenkin se, että monet eivät tajua sitä maa-sanaa maa-sanaksi, vaan pelkäksi jälkitavuksi, koska alkuosa on niin lyhyt. Muissa maa-loppuisissa valtionnimissä alkuosa on vähintään kaksitavuinen.

Jos taas paikannimi loppuu tavuun, jossa on pitkä vokaali (esim. Porvoo), illatiivi on -seen päätteinen.

Siksi. Ihmiset erehtyvät.

#3

Vierailija
8/33 |
01.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

* PLUMPS *

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/33 |
01.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Anteeksi nyt vaan, mutta tuollaisella puheella antaa itsestään tyhmän vaikutelman. Ei nyt kirjakieltä tarvitse puhua, mutta jos jatkuvasti tekee tuollaisia virheitä niin siitä vaan tulee tunne että puhuja on ainakin kielellisesti täysi tampio.

miten joku jaksaa tästä repiä peliverkkareitaan?! :D Mä sanon ihan tahallaan jatkossa Thaimaaseen. Ja juon viintä ja tykkään oravoista ja katselen kuveja ja silittelen hevoseja.

Vierailija
10/33 |
01.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

kuulostaa ihan kreisille sanoa thaimaahan, ei tunnu yhtään suomenkieliselle, sori ny vaan.



emmehän me sano pohjanmaaseenkaan

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/33 |
01.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Aika pieni moka tässä elämässä. Aivan yks hailee miten sen sanoo. Asia tulee kuitenkin ymmärretyksi.


Kun sanoo Thaimaaseen, ainoo asia mikä tulee ymmärretyksi on se, että sen sanoja on hieman yksinkertanen ja luultavasti menossa Hua Hiniin suomalaislomalle, tai johonkin muuhun junttiin massakohteeseen. P.s. 'Viintä' on ihan oikein.

Vierailija
12/33 |
01.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Engl. Thailand, suomeksi Thaimaa. Siis maa -> maahan. Miten voi olla noin vaikeata?

No tietenkin se, että monet eivät tajua sitä maa-sanaa maa-sanaksi, vaan pelkäksi jälkitavuksi, koska alkuosa on niin lyhyt. Muissa maa-loppuisissa valtionnimissä alkuosa on vähintään kaksitavuinen.

Jos taas paikannimi loppuu tavuun, jossa on pitkä vokaali (esim. Porvoo), illatiivi on -seen päätteinen.

Siksi. Ihmiset erehtyvät.

#3

Ja sitten vielä Töölööseen


No helsinkiläiset sanovat usein Töölööseen, ainakin vanhemmat. Samoin kuin kotoota, kontonta. Kyseessä on sija nimeltä eksessiivi, jota käytetään myös ainakin kaakkoismurteissa.

#3

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/33 |
01.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

kuulostaa ihan kreisille sanoa thaimaahan, ei tunnu yhtään suomenkieliselle, sori ny vaan.

emmehän me sano pohjanmaaseenkaan

ei sanota pohjanmaaseen mut thaimaaseen on ok? ulkomaaseen?

..mut yhtä paljon inhoan järkkyä Thaikut/thaikkulandia -termiä, samoin kuin L.A:sta suomeks käytettyä Losia.

Vierailija
14/33 |
01.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

maa-sanaa, niin mitä se alkuosa "thai" sitten tarkoittaa?



Pohjanmaasta kun puhutaan, niin minä ainakin olisin menossa Pohjanmaalle enkä Pohjanmaahan.



Toisaalta, Pohjanmaaseen kuulostaisi kyllä oudolta.



Paikannimet voivat muutenkin taipua arvaamattomasti. Sukua on kotoisin Virroilta eikä Virroista, kuten voisi päätellä nimen perusmuodosta. Ulkopuolinen helposti taivuttaa nimen Virtojen kun pitäisi sanoa Virtain jne.



Joten oikea taivutus ei aina ole kovin yksinkertainen.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/33 |
01.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Aika pieni moka tässä elämässä. Aivan yks hailee miten sen sanoo. Asia tulee kuitenkin ymmärretyksi.


Kun sanoo Thaimaaseen, ainoo asia mikä tulee ymmärretyksi on se, että sen sanoja on hieman yksinkertanen ja luultavasti menossa Hua Hiniin suomalaislomalle, tai johonkin muuhun junttiin massakohteeseen. P.s. 'Viintä' on ihan oikein.

tyyli puhdas esi merkki siitä kun perhe ostaa luotolla kerran vuodessa seuramatkan thaikkuihin ja elää siellä kuin kuninkaalliset trinkkejä lipitellen ja hieronnoista nautiskellen, viis veisaten paikallisten hymysuisesta omakielisestä v-uilusta ja silmät sulkien thaikkuhallituksen prostituutiopolitiikalta... kun on niin ihanan HALPAA!

Vierailija
16/33 |
01.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

P.s. 'Viintä' on ihan oikein.

P. o. viiniä.

Vierailija
17/33 |
01.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

maa-sanaa, niin mitä se alkuosa "thai" sitten tarkoittaa?

Vapautta. Thailand=Vapaiden maa

Vierailija
18/33 |
01.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

maa-sanaa, niin mitä se alkuosa "thai" sitten tarkoittaa?

Vierailija
19/33 |
01.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jos kyse on juomasta, taivutusmuoto on viiniä. Aina.

P.s. 'Viintä' on ihan oikein.

Vierailija
20/33 |
01.04.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ennen kuin maa nousi kaiken kansan tietoisuuteen tsunamin takia.



vm-70