Ärsyttäviä sanoja:
joihin törmään jatkuvasti työpaikalla ja jotka melkein nostavat ihottuman: mulkata, wörkkiä ja pelittää. Kääks!
Kommentit (126)
äipästä ja iskästä. Meillä ei tuu ikinä olemaan äippää (olen äiti) eikä iskää (hän on isi tai isä). Itselläni oli kyllä iskä eli ei ole vieras sanonta mutta ei istu meidän perheeseen.
Lisäksi muita ärsyttäviä sanoja tai kirjoitusasuvirheitä ovat:
tämmötteen (tällaisen), masukki tai masuasukki, sisarrus, piirrustus, enään...
mutta ihan pienestä pitäen olen inhonnut sanaa 'nasta' merkityksessä kiva. Nasta? Joku oli nastaa? Kuulostaa niin kauhealta nynnylässytykseltä.
Nykypuheessa saan vilunväristyksiä broiskusta. Lähtökohtaisesti -hokema taas monella pyörii lauseen aloituksena samaan tapaan kuin aiemmin 'itse asiassa'.
"ja kyllä: saikku on mariginaalinen ihhokki ilmiö, ja on ihan aikuisten oikeasti fakta, että sille täytyy jättää pelivaraa".
ärsyttää korostaminen " ja kyllä, ja ei, ja kyllä.." faktan ja ilmiön hokeminen on kans raivostuttavaa.. varsinkin sellaisessa yhteydessä missä niitä ei tarvita ja asian voisi sanoa toisinkin.
inhokki, saikku, pelivara, aikuisten oikeesti ja _mariginaalinen_ ilmiö.. ei tarvii varmaan perustella.
typy/poju -silloin kun on kyse omasta lapsesta, argh!
tissitellä
esikko/pikkukakkonen
(hakakka)
tupikki
lekendaarinen
klassikko
kultsi
miten niin
pitäiskö,,,
SuomiPopin Ninni hokee tuota, ärsyttävän kuuloinen..
-li päätteellä olevat sanat/nimet
esim. paituli, kerttuli
siis ihan oikeesti. se on sitten joko paita tai yöpaita. sellaista ei ole kuin paituli.
yhtäLÄILLÄ, siittä, niimpä, sydäMMEN, mansikka, kangas, broisku, substanssi, voimaannuttaa, pomahtaa (kun joku oikeesti PAMAHTAA), mamma ja kaikki sen johdannaiset, tuti (kun on oikeesti tutti) sekä muutama "maalainen" sanonta saa mulle kylmät väreet.
AARRGGHH näille kaikille.
mansikka, kangas
Mitä ehdotat tilalle?
haasteellinen, haastava
speksit (paitsi it-alalla)
epämukavuusalue
ottaa koppi jstnJa kaikki hokee näitä - yäks!
Oikeestaan miuu ei haittaa muut ko "englannin kieliset" sanat suomenkielisissä lauseissa. Niistä kaikkein eniten "fakinin" käyttö. Voishan sitä ihan reilusti suomeksikin sanoa. :D
Tietenkin myös yletön kirosanojen käyttö ilman pätevää syytä ja koko ajan.
voimautuminen
paituli
pupuilla (tähän törmäsin vasta palstalla - aikuiset ihmiset, se on seksiä se!)
paremminvointivaltio (aaargh onneksi vaalit on kohta ohi!)
hipsteri
sanonta: se koira älähtää, johon kalikka kalahtaa (no mikäs rakki se sitten muka älähtäisi? haloo! tällä ei voiteta kyllä yhtäkään sivistynyttä sanailua)
haasteellinen, haastava
speksit (paitsi it-alalla)
epämukavuusalue
ottaa koppi jstnJa kaikki hokee näitä - yäks!
Olen tehnyt kantani näihin hokemiin jo työkaveillenikin. Olemme viestinnän ammattilaisia ja tuollaisen corporate jargonin hokeminen köyhdyttää kieltä!
Oikeestaan miuu ei haittaa muut ko "englannin kieliset" sanat suomenkielisissä lauseissa. Niistä kaikkein eniten "fakinin" käyttö. Voishan sitä ihan reilusti suomeksikin sanoa. :D
Tietenkin myös yletön kirosanojen käyttö ilman pätevää syytä ja koko ajan.
Ymmärrän, mutta monet käännöksetkin on niin väkisin väännettyjä. Esimerkiksi tuo voimaannuttaminen (eli siis empowerment), joskus käännettäessä vaikkapa tieteellistä tekstiä tarvii joko kirjoittaa fingelskaa tai keksiä näennäisesti suomalaisia, ihan typeriä sanoja.
Miksi haastava ja haaste on niin rasittavia?
Munaa (jollain on munaa tehdä jotain)
Kaikki kirjoilu, joka on turhaa. Ei siis jos lyöt varpaasi vaan normaaliin puheeseen upotettuna.
sanasta TUULES.
Ulkona tuules paljon. Ja mieheni puhuu näin vammaisesti Stadilaiseksi : )
Oikeestaan miuu ei haittaa muut ko "englannin kieliset" sanat suomenkielisissä lauseissa. Niistä kaikkein eniten "fakinin" käyttö. Voishan sitä ihan reilusti suomeksikin sanoa. :D
Tietenkin myös yletön kirosanojen käyttö ilman pätevää syytä ja koko ajan.
Ymmärrän, mutta monet käännöksetkin on niin väkisin väännettyjä. Esimerkiksi tuo voimaannuttaminen (eli siis empowerment), joskus käännettäessä vaikkapa tieteellistä tekstiä tarvii joko kirjoittaa fingelskaa tai keksiä näennäisesti suomalaisia, ihan typeriä sanoja.
Miksi haastava ja haaste on niin rasittavia?
Sillä pyöristetään kulmia. Ennen sanottiin, että tämä on hankala tehtävä, meillä on ongelmia, tästä alkavat vaikeat ajat. Nuo ed.mainitut esimerkit kertoavat, mitä homma on oikeasti. Haasteellinen nyt on vain vähän haastavaa... Not a big deal. Vähättelyä - sanoisin.
Konsulttikieltä, joka on levinnyt kaikkiin yhteiskuntaluokkiin ja kaikille aloille.
Haasteita luettiin joskus aikoinaan Nuorten Sävellahjassa ( ; Ja nimismies saattaa tuoda haasteen.
Tosiasiassa tuo sana on levinnyt jo niin, että sitä tuskin saa karsittua kielestämme. Käyn vain tällaista yhden naisen sotaa suomen kielen rikkauden puolesta ( :
...aikuiset ihmiset jotka käyttävät ihan omia, ilmeisesti omasta mielestään söpöjä ihme sanoja. Esimerkkeinä mummoni käyttämät "banski" ja "mankoset", eli banaani ja mansikat. Niskakarvat nousee pystyyn.