Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Miksi suomenruotsalainen (?) asiakas pyysi minulta ostoskassia sanalla väska?

Vierailija
27.02.2011 |

Olen siis kaupassa töissä ja asiakas tuli maksamaan ostoksensa ja höpötti jotain väskasta. Laitoin ostoksen muovikassiin ja jäin miettimään että eikös oikea sana olisi påsse/kasse (en ole varma kirjoitusasusta)?



En osaa ruotsia niin hyvin että olisin jäänyt asiakkaalta kyselemään mitä tarkoittaa.

Kommentit (6)

Vierailija
1/6 |
27.02.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

äitini käyttää tuota sanaa, vaikkei ole suomenruotsalainen tai edes sellaiselta alueelta eikä ole koskaan asunutkaan. Joihinkin murteisiin on ilmeisesti lainautunut ruotsin sana väska muotoon veska tarkoittamaan kassia ja merkitys on vähän eri kuin ruotsissa alunperin. Esim. Pirkkalassa on ostoskeskus nimeltä Veska. Toinen muoto samasta jonka olen kuullut on väsky.



Eli ei ollut varmaan suomenruotsalainen vaan ihan suomalainen murresanaa käyttävä asiakas.

Vierailija
2/6 |
27.02.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

käsilaukusta sanan käsveska. :)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/6 |
27.02.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

käsilaukusta sanan käsveska. :)

Samoin! Ja ihan umpisuomenkielisen suusta, eli taitaa olla tosiaan murresana kyseessä.

Vierailija
4/6 |
27.02.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minulle (täysin suomenkieliselle) on ihan tavallista sanoa kassia/muovipussia tms. kantovälinettä veskaksi tai väskyksi.

Vierailija
5/6 |
27.02.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Paula ei osaa sanaakaan ruotsia siis se pitkähiuksinen tumma 60v juoppo hänellä om pärekori aina mukana,säästää muovikasseissa!

Vierailija
6/6 |
27.02.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

pk-seudulla. taidat ap olla aika nuori?