Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

miten sanotaan englanniksi

Vierailija
11.02.2011 |

Pitiäiskö korjaukset jättää näkyville? Puhutaan tekstin korjauksista.



Should I expose fixing?



Kommentit (21)

Vierailija
1/21 |
12.02.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jos Wordia käytät.

Vierailija
2/21 |
12.02.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jos Wordia käytät.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/21 |
12.02.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ja tuota meidän alalla oikeasti käytetään. Tietysti, jos alaa ei tunne lainkaan, niin se ei tule mieleen, niin kuin tuolla raiteenvaihtovastaajalla.



T: Kääntäjä

Vierailija
4/21 |
11.02.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Should I expose my fixing?

Vierailija
5/21 |
11.02.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Should I expose my repairs?

Vierailija
6/21 |
11.02.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Should I note the corrections I made?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/21 |
11.02.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Should I note the corrections I made?


rakennusten korjauksissa (siis ei tekstinkorjauksessa?) Sitä sanaa käytin alunperin asian yhteydessä.

ap

Vierailija
8/21 |
11.02.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Correction on tekstin korjaus.

Shall I show my corrections?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/21 |
11.02.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

mita englannin kielikukkasia taalla on. Tekstia ei todellakaan 'repair' tai fix'. Oikea verbi on correction.



Should I leave the corrections visible in the text?

Vierailija
10/21 |
11.02.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kun niin kirjoitinkin :/

*auts* Oliko edellisen antama esimerkki oikein? Siis se should I note...



ap



Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/21 |
11.02.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

mita englannin kielikukkasia taalla on. Tekstia ei todellakaan 'repair' tai fix'. Oikea verbi on correction.

Should I leave the corrections visible in the text?


onko correction verbi?ap

Vierailija
12/21 |
11.02.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

ap

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/21 |
11.02.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

read my notice! ap

Vierailija
14/21 |
11.02.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

And you corrected somebody else's English?

Who would've thunk.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/21 |
11.02.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

And you corrected somebody else's English?

Who would've thunk.


I meant when I wrote email "repair" speaking about text correction.

Vierailija
16/21 |
11.02.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

laugh is epäsäännöllinen verb :)



ap

Vierailija
17/21 |
11.02.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sanoi mun englanninkielinen mies

Vierailija
18/21 |
11.02.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

using in my case? ei pii

Vierailija
19/21 |
11.02.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

mita englannin kielikukkasia taalla on. Tekstia ei todellakaan 'repair' tai fix'. Oikea verbi on correction.

Should I leave the corrections visible in the text?


onko correction verbi?ap

Juu ei todellakaan ole verbi, vaan "to correct", olet oikeassa. Kirjoitin kiireessa huolimattomasti sorry.

Vierailija
20/21 |
11.02.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Should I note the corrections I made?


thanks you!

ap

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kolme kolme neljä