Mitä murresanoja et ole ymmärtänyt?
Eli oletteko törmänneet murresanoihin, joita ette ole ymmärtäneet tai ne on tuntuneet tosi hassuilta?
Tai vaihtoehtosesti oletko itse käyttänyt sanaa, jota muut eivät ole tunteneet tai jonka merkityksestä olette saaneet kiistan aikaiseksi?
Perinteisiä tälläisiä taitaa olla hippa vs. natta. Omaan korvaan x-hipan turkulainen versio haaranatta kuullostaa kyllä enemmän kääpäsieneltä :D
Toisaalta tutut ei ole ymmärtäneet kun olen varoittanut että heillä on viilot auki... siis housujen vetoketju.
Kommentit (248)
Huopikkaat on Oulun suunnalla vinkkelit ja taas Keski-Pohjanmaalla tallukat.
Tuo punkka vs. amme on myös tuttu, Tampereella se on vanna.
Linja-autollehan löytyy sitten niitä lempinimiä vaikka kuinka, on onnikkaa, nysseä, bussia, linkkaa yms.
Yleensä pruukataan tehä jotain tietyllä tavalla..
Kränä sanaa ei poris ain tajuta se on risu..
pystykaffe on torikahvit
Olen n. 50 v. mies ja syntyjäni E-P:ltä. Olen asunut E-P:llä lähes 34 vuotta, enkä ole ikinä kuullut sanaa "kykyriä"???
Olen n. 50 v. mies ja syntyjäni E-P:ltä. Olen asunut E-P:llä lähes 34 vuotta, enkä ole ikinä kuullut sanaa "kykyriä"???
Etelä-Pohjanmaalta, enkä ole kuullut tuota sanaa. Tosin järviseudun murre on hyvin erilaista, voiskohan olla järviseudun sana?
Etelä-Pohjanmaan murteessa vasite tai vasiten tarkoittaa tahallaan, ei siis sattumalta tai vahingossa.
Tuli mieleen parin vuoden takaa Turussa DBTL:n aikaan pari ulkopaikkakuntalaista tyttöä tivas Turun torin grillillä et "eiks tääl oo toista snägäriä?" sit ku kukaan ei vastannu, ni ne alko tavaamaan "on-ko tääl-lä tois-ta nak-ki-kios-kia?" eli ne ilmeisesti tulkitsi ettei turkulaiset tunne snägäri sanaa :D
Mun mielestä kyse oli kuitenkin lauseen muotoilusta: "eiks tääl oo toista" kuullostaa moitteelta/arvostelulta turkulaiseen korvaan, kun taas "ei tääl toista snägäriä olis?" olis ollu oikein sovelias tapa kysellä sitä toista ruokapaikkaa :)
vanhaa murretta jos en välillä meinaa saada selvää vaikka olen itsekin koko ikäni Porissa asunut.
Äitini uusi mies aina välillä pulputtaa "sunteista" ja fröölinkeistä sun muista ja minä vaan nyökyttelen että joo aivan just niin kun en sisämaassa asuneena tajua välillä hölkäsen pöläystä miehen jutuista.
Sunti tarkoittaa tiettävästi kapeikkoa ja fröölinki on kaiketi joku saari tai muu paikannimi.
Mun mies ei niitä helsinkiläisenä tajunnut .Se on siis keski-suomessa puinen tai muovinen kauha jolla saunassa heit2ellään löylyä tai pesuvettä.
Lumessa pohrataan, vedessä kahlataan.
Etelä-Pohjanmaalta muuttaneena muissa hämmennystä on joskus aiheuttaneet
- sosimet, eli ruokailuvälineet
- pyörän osat joppari, lesta, jalustin
- punkka, eli lapsen kylpyamme
Lisäksi murteessa tuntuu olevan paljon värikkäitä verbejä, kuten konhottaa, pöffäällä, präiskiä...
Vierailija kirjoitti:
Mää mukkasin rotvalliinreunaan ja pipa lens
Ilves öh öh öh
Tampere ei ole murre vaan puhevika.
Vierailija kirjoitti:
[quote author="Vierailija" time="25.10.2014 klo 09:45"]
[quote author="Vierailija" time="25.10.2014 klo 07:26"]korvee tiättäkö mikä son
Etelä- Pohjanmaalla korveella tarkoitetaan jotakin astiaa, esim. ämpäriä. Vesikorvee on vesiämpäri.
Itä-Suomessa korvo on saavi.
Tuo korvo oli sana, jota en tunnistanut enkä tiennyt mitä se tarkoitti. Nyt se tuli tässä ketjussa vastaan.
Kainuussa ihmettelin, kun talon emäntä kertoi, ettei hän usein kehtaa leipoa niitä perinteisä piirakoita.
Pitkään ihmettelin, mitä ihmeen häpeämistä siinä on, jos osaa tehdä jotakin niin herkullista.
Nyt tiedän, mitä hän tarkoitti.
Vierailija kirjoitti:
korvee tiättäkö mikä son
No mikä? Makkaraa?
Vierailija kirjoitti:
Täräkkä?
Päässilmänen?
Päässilmänen on itsepäinen, käsittääkseni.
Vierailija kirjoitti:
ruukata tulee suoraan ruotsin kielestä. bruka=olla tapana. ite oon oulusta nii aika moni ei oo tajunnu ku oon puhunu että joku ajo "pahki" johonki. tuolle sanalle ei vaan oo sopivaa korviketta.en tiiä miten muut pärjää ilman sitä. sehän tarkottaa että joku törmää johonkin. mennä pahki.
ja sitte semmone sana ku "vasiten". Vois ihan vasiten lähtä käymään sielä. meinaa että vois "huvikseen, ilman syytä, mielenkiinnosta tms" lähtä käymään.
Pahki tarkoittaa päin. Voi käyttää myös törmätä sanaa. Huomaa, että olet Oulusta...
Vierailija kirjoitti:
Minäkään en tajua, miten ihmiset esim Turussa pärjäävät ilman pahki-sanaa. Jos turkulainen sanoo ajaneensa puuta päin niin eihän sillon ole törmännyt siihen eli ajanut pahki puuhun vaan saanut väistettyä lopulta!
🤣🤣 Kyllä törmäsi puuhun
"ja sitte semmone sana ku "vasiten". Vois ihan vasiten lähtä käymään sielä. meinaa että vois "huvikseen, ilman syytä, mielenkiinnosta tms" lähtä käymään."
Vasiten tarkoittaa varta vasten, tarkoituksella. Eli juuri päinvastoin kuin kerroit.
Vierailija kirjoitti:
minusta se on huuhdella, muista se on venyttää.
Tarkoitat varmaan viruttaa.
ruukata tulee suoraan ruotsin kielestä. bruka=olla tapana. ite oon oulusta nii aika moni ei oo tajunnu ku oon puhunu että joku ajo "pahki" johonki. tuolle sanalle ei vaan oo sopivaa korviketta.en tiiä miten muut pärjää ilman sitä. sehän tarkottaa että joku törmää johonkin. mennä pahki.
ja sitte semmone sana ku "vasiten". Vois ihan vasiten lähtä käymään sielä. meinaa että vois "huvikseen, ilman syytä, mielenkiinnosta tms" lähtä käymään.