Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Miten sanotaan englanniksi "työkieleni ei ole englanti"?

Vierailija
13.01.2011 |

Siis töissä käyttämäni kieli.

Kommentit (28)

Vierailija
1/28 |
14.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

haloo! "enkun ope" jos olisit jossain pikkufirmassa (tai missä nyt muualla) niin sanoisitko tosissaan englannin kieliselle ihmiselle että "sorry english is not our working language" ja siksi en nyt voi sinullekkaan puhua englanniksi :D :D jos joku osaa englantia niin ne osaa, ei tarvi selitellä että se nyt ei ole meidän "working language"!


Eli kieli, jota käytetään työpaikalla tai missä tahansa muussa yhteisössä yhteisenä kielenä. Täällä joku tomppeli väitti, etteivät englantilaiset tunne termiä "working language". Kyllä tuntevat.

Se on sitten ihan eri juttu, miten haluaa asiansa ilmaisevan. Sen voi sanoa niin tuhannella eri tavalla ja tuhannessa eri asiayhteydessä.

Joten mesoa sinä vaan, kun et nähtävästi voi myöntää olleesi väärässä tuosta "working language" sanan olemassaolosta.

t. enkun ope

Vierailija
2/28 |
14.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

mutta en pidä kyllä työkielestäkään. Ihan kökkö termi.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/28 |
14.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

haluat ilmaista että et oikein osaa englanniksi hoitaa työasioitasi niin sen voi varmaan hyvin ilmaista huonolla englannilla :)

Huono englanti kuitenkin on maailman yleisin työkieli joten mitä sitä kainostelemaan.

Rupesi hymyilyttämään. Itekkin sitä huonoa englantia osaan, ja tuleehan silläkin toimeen jos on pakko.

Vierailija
4/28 |
14.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

...

Vierailija
5/28 |
14.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

I work in a Finnish speaking environment.

Vierailija
6/28 |
13.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

"most of our customers/clients are finnish speaking" "we don't get many english speaking clients/customers"

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/28 |
13.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Arvatkaa, miks sain aina enkusta kutosen? Arvakkaa, miks mun on todella helppoo jutella enkuksi ulkkisten kaa, joidenka äidinkieli ei oo enkku?

Vierailija
8/28 |
13.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

"most of our customers/clients are finnish speaking" "we don't get many english speaking clients/customers"

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/28 |
13.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Syteen tai saveen, noin ainakin ilmaisisin asian itse, jos pitäisi. =)

Vierailija
10/28 |
13.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

noi "my language" jutut on ihan kökkökieltä

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/28 |
13.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

ole mitään sellaista kun 'työkieli', 'working language' ei tarkoita mitään englanninkieliselle..

Vierailija
12/28 |
13.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

ole mitään sellaista kun 'työkieli', 'working language' ei tarkoita mitään englanninkieliselle..

Ei kai enkkulainen niin tyhmä voi olla, ettei osaa päätellä kahden yhdistetyn sanan tarkoitusperää? Vaikke se mitään virallinen sana oliskaan.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/28 |
13.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

my professional language is not english



english is not my strongest language concerning professional matters



i mainly use finnish at work



i can not consult in english



i am not able/willing to speak english about matters concerning work



i prefer to speak in finnish about work



jne...

Vierailija
14/28 |
13.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

haluat ilmaista että et oikein osaa englanniksi hoitaa työasioitasi niin sen voi varmaan hyvin ilmaista huonolla englannilla :)



Huono englanti kuitenkin on maailman yleisin työkieli joten mitä sitä kainostelemaan.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/28 |
13.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

ole mitään sellaista kun 'työkieli', 'working language' ei tarkoita mitään englanninkieliselle..

Ei kai enkkulainen niin tyhmä voi olla, ettei osaa päätellä kahden yhdistetyn sanan tarkoitusperää? Vaikke se mitään virallinen sana oliskaan.

Kyllä ne ikävä kyllä on aika tyhmiä arvailemaan :D Tiedän kokomuksesta kun olen ite yrittänyt keksiä sanoja yhdistelemällä..

Vierailija
16/28 |
13.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

In Finland we have this thing called reilu meininki.

Vierailija
17/28 |
13.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

Siis töissä käyttämäni kieli.

Vierailija
18/28 |
13.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

sorry my loysy english but... ja siitä sitten englanniksi. Työasiat voi helposti puhua englanniksi kun hiukan osaa alan sanastoa ja virheitä ei kannata pelätä.

Vierailija
19/28 |
13.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

In Finland we have this thing called reilu meininki.


:D

Vierailija
20/28 |
13.01.2011 |
Näytä aiemmat lainaukset

ole mitään sellaista kun 'työkieli', 'working language' ei tarkoita mitään englanninkieliselle..

http://en.wikipedia.org/wiki/Working_language

Blind leading the blind...

t. enkun ope

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kolme yksi neljä