Mitä mieltä nimestä Ciara? Ja HUOM!
Sukunimi EI ole mikään Virtanen tai Koskinen, vaan italialainen, josta lapsen isä on.
Kommentit (12)
Kiara? Siara? Leijonakuninkaasta tuttu....
siis miksi annatte aina noin tyhmiä mielipiteitä? :O Joo, isä on italialainen, ja eikö teille ole selvää miten Ciara lausutaan???!!!
ap
varsinkaan jos ääntämyseroa olis kielten välillä. Mut makuasia tietenkin.
eikö teille ole selvää miten Ciara lausutaan???!!! ap
Kerro nyt
Ja ap, kun kysyy neuvoa, niin vastaajat varmaan arvostavat peruskohteliaisuutta.
Kiana on silti mielestäni kauniimpi.
Yli kymmenen vuotta sitten eräs tuttavani aikoi laittaa sen tyttärensä nimeksi, mutta päätyi sitten paljon tavallisempaan nimeen, kun piti liian erikoisena.
minä en puhu italiaa eikä mulla ole hajuakan miten tuo nimi lausutaan. Mikset voisi kertoa, jos kerran mieleipiteitä haluat? Tunnen yhden supisuomalaisen tytön nimeltä Cia. Se lausutaan Siia, vaikka luulin ensin että lausuttaisiin Kiia.
"Joka" (ja sen taivutusmuodot) viittaa(vat) edeltävään sanaan, eli "italialainen, josta lapsen isä on" tarkoittaa, että lapsen isä on italialaisesta.
Ciarasta ei tosiaan ota selvää miten se lausutaan missäkin maassa.
(Meille oli aikoinaan vaihtoehtona Chiara kun tyttöä odotettiin, mutta hylättiin se juuri siitä syystä ettei kukaan muu kuin italiaa aika hyvin taitava tiennyt miten se lausutaan...)
Italialaisittainhan tuo olis (niin kuin varmaan tiedätkin) jotakuinkin [tsha:ra]. Ajattelitko, että nimi äännettäisiin Suomessa jotenkin suomalaisille yksinkertaisemmalla tavalla, esim. [kiara]? Kiva nimi kyllä sinänsä.