Tuossa "pärjäätkö ruotsilla Norjassa ja Tanskassa" keskustelussa
tuli ilmi, että Ruotsissa osa pärjää jotenkuten, Norjassa aika harva pärjää ja Tanskassa ei juuri kukaan.
Eli siis nämä argumentit "Ruotsilla pärjää pohjoismaissa" voi unohtaa. Ruotsilla suomalainen pärjää Ruotsissa jotenkuten, mutta muualla ei.
Mutta onhan sekin tietysti arguentti, että meidän pitää pystyä palvelemaan tuota 5% herrakansaa.
Kommentit (14)
oikeuskanslerille.
Lisäksi:
"Kirjoituksessaan Leo Havukainen myös ihmettelee Suomalaista käytäntöä, joka sotii myös
EU:n suosituksia vastaan, ettei alle 20% kielivähemmistö voi edellyttää samanlaisia oikeuksia
kielienemmistön kanssa. Meillä käytäntö on juuri päinvastoin. Kaikissa Euroopan sivistysmaissa
on kielikiintiöt yliopistoihin ja korkeakouluihin poistettu oikeuden vastaisina jo aikoja sitten. Mutta
meillä ruotsinkielisille on annettu oikeus ohituskaistoihin. Joka vuosi suomenkielisiä opiskelijoita
jää ulkopuolelle, koska he joutuvat antamaan paikkansa huonomilla pääsykoepisteillä sisään
tunkeville ruotsinkielisille.. Katsovatko meidän päättäjämme tämän olevan oikein ja
oikeudenmukaista toimintaa?"
Pärjäsin vallan hyvin ruotsin kielellä. Ymmärsin kuulemaani aika hyvin ja pystyin lukemaan lehtiä, käymään elokuvissa jne. Eli apua oli ruotsin kielestä kyllä.
Norjassa ymmärrän puhetta ja monet norjalaiset muuten puhuu myös ruotsia!
Ja Tanskassa jos ei saa joskus siitä mongerruksesta selvää niin ainakin luettua tanskaa ymmärrän ihan täysin.
Opettele sitä ruotsia niin ymmärrät sinäkin. Daaa-a?
Koska sillä pärjää niin hyvin toisissa pohjoismaissa ja kuulummehan mekin (yllättävää kyllä) pohjoismaihin, vaikka maantieteellisesti kuulumme balttiaan ja venäjään.
Mutta mitään ylimääräisiä oikeuksia esim. pääsyjä yliopistoihin vähemmistössä olemisen kautta tai työpaikan saamista kaksikielisenä suomenkielisen ohitse, en kannata.
ja vielä muutaman ylimääräisenkin kurssin, ja luen norjalaisia lehtiä melko sujuvasti, ymmärrän jopa puheesta jotain. Töissä tarvitsen ruotsia. Mulla on puolinorjalaisia siskonlapsia, niin että mulle ruotsin tankkauksesta oli hyötyä.
Mutta eipä pärjää enään keski-Norjan länsiosassa.
Mutta eipä pärjää enään keski-Norjan länsiosassa.
englannilla pärjää joka paikassa!
Ja siksi puhunkin sitä niin Ruotsissa kuin Norjassakin.
Toki sitä joutuu vähän yrittämään ja terästäytymään, mutta hyvin pärjää.
Enkä mä lue tuota ketjua ollenkaan niin, kuin ap. Siinä ketjussakin useimmat kertovat pärjäävänsä hienosti Ruotsissa, kohtuullisesti Norjassa ja Tanskassakin pystyvänsä ainakin lukemaan ja puhumaan itse, vaikka ääntämys onkin hankalaa (itse asiassa siihen tottuu varsin nopeasti).
Lisäksi minä henkilökohtaisesti pärjään lukion pakkoruotsilla ja yliopiston virkamiesruotsilla todella hyvin myös Alankomaissa. Puheestakin ymmärtää jotain ja kirjoitetusta kaiken ihan ruotsin pohjalta (saksa varmaan auttais myös puheenymmärrykseeen, mutta sitä en ole opiskellut).
iloisen yllättyneitä kun osaankin lukea ruotsia, tanskaa ja norjaa niin hyvin etten tarvitse käännöksia esim. yhtiöpapereista :)
He aina kysyvät miksi ihmeessä ja miten minä olen ruotsia oppinut???
Tanskankieli on muuten lähempänä norjaa kuin ruotsia. Sanastossa on varsin paljon eroja.
...mutta muutaman kuukauden päästä pärjää jo ihan hyvin.
t. tanskalaisten ja norjalaisten parissa työskennellyt
keski-Norjan länsiosassa ei moni norjalainenkaan pärjää. Itse asuin kaksi vuotta norjassa ja hyvin pärjäsin huonolla ruotsillani ja töitäkin tein. Kannattaa ihmeessä opiskella ruotsia siitä saattaa olla yllättävää hyötyä myöhemmin.
Mutta eipä pärjää enään keski-Norjan länsiosassa.
lehdet ja radio-ohjelmat sentään ruotsinkielisiä olleet.
se joka pärjäsi ruotsin taidoilla Oslossa.
Ei siis riikinruotsia.
Jos jotakuta kiinnostaa, hän voi opetella sen itsekseen, tai käymällä yliopistossa tai jossakin ylimääräisiä kursseja.
Ja norjan kieli ja tanskan kieli ovat omia kieliään. Sama kuin viro ja suomi. Ymmärrätkö natiivisuomalaisena sinäkään viroa kuinka pitkälle, ennenkuin tarvitset jo sanakirjaa...