Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Minkä sanan käyttöä inhoat ja miksi

Vierailija
21.06.2010 |

haasteellinen!!! ARGH



Onhan se positiivinen ilmaisu vaikeasta, mutta siltikin kamala!

Kommentit (87)

Vierailija
1/87 |
21.06.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ensimmäiseksi tuli kuitenkin mieleen 24/7.



Miksei voi sanoa ympäri vuorokauden??=)

Vierailija
2/87 |
21.06.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

ympäri vuorokauden seitsemänä päivänä viikossa.



Ihmiset puhuu muutenkin niin paljon, että eipä se nyt varmasti liian pitkä ole.



Kuulostaa jotenkin "halvalta" 24/7

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/87 |
21.06.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

läppäri

Vierailija
4/87 |
21.06.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

marehtimiselta.

Vierailija
5/87 |
21.06.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

ärsyttävää on sanoa kk, väännelmänä ok:sta.. ja on niitä, ei vaan tulee mieleen..



tulee muuten kanssa:



hilijaa ; se vituttaa, ja paljon!

Vierailija
6/87 |
21.06.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

sitä kun täällä tullaan sanomaan älä huuda.



NÄMÄ OVAT TIKKUKIRJAIMIA, EI HUUTAMISTA.



ja kai sitä saa sanoa vaikka : KIIRE!! tarvitsen apua!



jos haluaa ''huutaa'' eli korostaa asiaa.. älää tulko tänne jos vituttaa, kukaan ei lopeta ''huutamista'' valituksistanne huolimatta:D



IHANA KOODI MULLA!! :D yksi plus kaksi.. haha (:

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/87 |
21.06.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Meillä uudessa virastossa se on nyt joku muotisana! Sitä käytetään yhteyksissä, kun asioita väännetään ja käännetään eri yhteyksissä ja niistä kiistellään ja kinataan ja yritetään sovitella käytäntöjä yhteen. "Taas näitä pitää jumpata", *puist* miten typerä ilmaus!

Vierailija
8/87 |
21.06.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset


hilijaa ; se vituttaa, ja paljon!


ole mikään oma sanansa (siis ei eroa sanasta "hiljaa"). Toisilla murrealueilla tiettyihin konsonanttiyhtymiin tulee svaa- eli välivokaali. Eri murrealueilla svaavokaalin pituus vaihtelee. Omassa murteessani svaa on käytössä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/87 |
21.06.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ihanan juntit savolaiset tuota käyttää, kun siis puhuvat tavallisesta.

Vierailija
10/87 |
21.06.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

vai mistä? Sanoisi mielummin suoraan ,että laiva ajoi karille ym.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/87 |
21.06.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Haveri, onko vääntö entisestä haaverista vai mistä? Sanoisi mielummin suoraan ,että laiva ajoi karille ym.


Saattaahan niiden etymologia tietty olla sama, en tiedä. Mun mielestä tuo haveri on nimenomaan sellainen merenkulkutermi.

Vierailija
12/87 |
21.06.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

ällöttävä sana. mulle kävi nyt semmonen kämmi, että blaablaa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/87 |
21.06.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

ei todellakaan ole normaalin lyhennys

Vierailija
14/87 |
21.06.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

jossain vaiheessa uutisissa ja lehdissä tuo haveri

ilmaisu sitä ennen puhuttiin haaverista. Ihmetyttää vaan, jos haveri on ollut alusta se oikea termi niin luulisi uutistoimistot ym.olleet siitä tietoisia alusta asti.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/87 |
21.06.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Siinä tiivistyy koko äidinkielen rappeutuminen. Eniten särkee korvaa puhealan ammattilaisten suusta radiossa ja televisiossa.

Vierailija
16/87 |
21.06.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

jossain vaiheessa uutisissa ja lehdissä tuo haveri

ilmaisu sitä ennen puhuttiin haaverista. Ihmetyttää vaan, jos haveri on ollut alusta se oikea termi niin luulisi uutistoimistot ym.olleet siitä tietoisia alusta asti.


haaveri 1. ark. onnettomuus, vahinko. "Sattui pieni h."

2. vanh. haaksirikko

haveri oik. merivahinko

Vierailija
17/87 |
21.06.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ne ovat kaksi eri sanaa, haaveri on onnettomuus, vahinko, haveri nimen omaan vesillä tapahtunut onnettomuus.

Nykyään niitä käytetään valitettavan paljon synonyymeinä, mutta "haveria" onnettomuudesta käyttävät ihmiset eivät ole merenkulkijoita :)

Vierailija
18/87 |
21.06.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

jossain vaiheessa uutisissa ja lehdissä tuo haveri

ilmaisu sitä ennen puhuttiin haaverista. Ihmetyttää vaan, jos haveri on ollut alusta se oikea termi niin luulisi uutistoimistot ym.olleet siitä tietoisia alusta asti.[/i

Ja on sitä aina ollut. Haaverilla on laajempi käyttöalue, ilmeisesti sitäkin voi käyttää nimenomaa haaksirikosta (eikä vain onnettomuudesta).

Vierailija
19/87 |
21.06.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Enään. Siinä tiivistyy koko äidinkielen rappeutuminen. Eniten särkee korvaa puhealan ammattilaisten suusta radiossa ja televisiossa.


mutta kirjoitat nyt tämän yhden viestin tähän. Ensiksi, "enään" on tavallinen murteellinen ilmaisu, ei mikään uusi juttu. Tietenkään sen paikka ei ole yleiskielessä, mutta kun ihmiset tuntuvat luulevan, että tuo enään on muka joku uusi juttu. Toiseksi, "äidinkieli" ei rappeudu. Se rappeutuu silloin, kun sitä ei käytetä, ja sen korvaa pikkuhiljaa joku toinen kieli. Nykyään kirjoitetaan niin paljon ja niin monissa eri yhteyksissä, että kaikenlaisten ihmisten kielelliset tuotokset pääsevät julki.

Se, että yleiskielisessä tekstissä esiintyy sana "enään" ei merkitse mitään rappiota. Se merkitsee sitä, että kyseinen kirjoittaja ei tunne oikeakielisyyssääntöjä,

Vierailija
20/87 |
21.06.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tarkoittaessaan normaalia.