Lue keskustelun säännöt.
Tuli tuosta käännösketjusta mieleen, että olipas Naapureina MAdridissa-
18.06.2010 |
sarja tänään huonosti käännetty. Huomasi kukaan espanjaa taitava?
Esim. "deportes guerra"-liikkeen avaimenperät oli käännetty "sotajoukkueen" avaimenperiksi. "Tienes mi teléfono, móvil? y fijo?" = onko sinulla kännykkää ja laturia...
jne.
Kommentit (1)
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Fijo on lankapuhelin.