Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

väitöskirjaa tehneet, huonoja englanninkielessä olleet!

Vierailija
08.04.2010 |

Puhuitteko ohjaajillenne asiasta? Itselläni olisi tutkijan paikka, mutta olen huono enkussa. Sanoin jo aiemmin siitä "engalannin kieli ei ole vahvimpia taitojani", mutta silti hän olisi palkkaamassa minua...



Kaikkeahan sitä viallinenkin oppii...

Kommentit (4)

Vierailija
1/4 |
08.04.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vai voisitko kirjoittaa jollain muulla kielellä (ranskaksi, saksaksi, ruotsiksi, jopa suomeksi?)?



Jos voit, lukeminen ei varmaan ole ongelma, koska siihen on aikaa ja harjoitus tekee nopeasti mestarin. Kirjoittamiseenkin on kyllä opetusta, kurssille sitten vaan. Ja siinäkin harjoitus opastaa. Sitten kannattaa vaan ajoissa anoa rahaa kielentarkastuksiin ja varata niihin myös aikaa. (Väikkärin kielentarkastusprosessi vie helposti kolme-neljäkuukautta kun sun on myös korjattava ne virheet)



Vierailija
2/4 |
08.04.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ja noilla englannin osaaminen on vaihdellut tosi paljon. En tiedä alaasi, mutta meillä tehdään yleensä nippuväitöksiä, siis julkaisujen pohjalta. Ja niitä juttuja kirjoitaessa ja kirjallisuutta lukiessa kyllä jokainen on harjaantunut ihan kohtuulllliseksi kirjoittajaksi. Osalla lähtötaso on ollut sellainen, että ensimmäinen drafti on ollut oikeasti sellainen, ettei ole tiennyt itkeäkö vai nauraa...



Eli älä huoli, tieteellisen englannin opit riittävän hyvin ja aina voi luettaa tektit syntyperäisellä ennen lähettämistä.



Jos aihe muuten kiinnostaa ja olet sitkeä ja selväjärkinen, siitä vaan.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/4 |
08.04.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

kyllä kirjoitetaan enkuks. Mulla on lukihäiriö ja siksi kielen oppiminen on vaikeaa (loogisten, esim. ruotsin, on paljon helpompaa). Sanoihin joudun törmäämään monta kertaa tavallista ihmistä useammin, että ne opin. Kuitenkin olen huomannut, kun kieltä aktivoidaan, se sujuu paremmin (eli ilmeisesti se enkkukin alkaisi sujua paremmin, kun sitä lukisi paljon...ja sitten kirjoittaisi, mutta työtähän se normaalia enemmän vaatisi...).



Nippuväitöksiä (siis, että monta artikkelia kirjoitetaan), tehdään alallani. Ja kyllähän työhön toki paljon muutakin kuuluisi kuin enkku ja väikkärin kirjoittaminen :)

Vierailija
4/4 |
08.04.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Itse asiassa monen on helpompi tehdä väikkäriä englanniksi kuin suomeksi: lähteet ja kirjallisuus, samoin kaikki termit, ovat monella alalla lähinnä englanninkielisiä. On itse asiassa haastavampaa kääntää kaikki suomeksi, kuin kirjoittaa suoraan englanniksi.



Älä ainakaan sitä virhettä tee, että kirjoittaisit ensin suomeksi ja sitten kääntäisit englanniksi! Opettele ennemmin ajattelemaan englanniksi.



Mitään ei julkaista ennen kielentarkistusta, joten älä siitä huolehdi. Sitäpaitsi jo kirjoitusohjelma korjaa pahimmat virheet.



T: yksi tutkija, joka juuri vääntää suomenkielistä artikkelia englanninkielisestä väikkäristään...