Miten nuo suomalaisnimet ovat aina niin vaikeita ulkomaalaismedioissa?
Esim. tämä Davidia operoiva turkulaiskirurgi Sakari Orava on Daily Mailin mukaan Helmu Orawa.
Kommentit (11)
kommunistikirurgin nimi on, joka Becksin leikkaa. Eikä kiinnosta lehden lukijoitakaan. Ihme että miehen kansallisuus on mainittu ollenkaan.
jos on kansainvälisesti arvostettu takaloginkielinen huippukirurgi, uskoisin löytäväni oikean kirjoitusasun.
takalogi tai amharan kieli?
pitäis olla perinteisesti Mr Orava, ei Dr Orava. Vai koskeeko se vain brittiläisiä?
Ja viimeksi kommentoineelle sanoisin, että en toki oleta, että nimiä osattaisiin esim. ääntää oikein (joskin sen selvittäminen kuuluu mielestäni toimittajan työnkuvaan, jos esim. lukee uutisia), mutta oikea kirjoitusasu lienee hyvin helppo saada selville, kun ei edes tarvitse transkriboida kuin harvojen kirjainten kohdalla, ja silloinkin samaan merkkijärjestelmään.
Itse tarkoitat "takalogilla" ilmeisesti kieltä nimeltä tagalog?
Joko ap lähetit oikaisuvaatimuksen ko. medialle?
Sakari Orava kun on nyt vielä todella helppo nimi, ei mikään Kyösti Määttäläinen.