Äidinkielen opettajat ja muut kielinikkarit! Voiko kirjoittaa
"Ranskan matka" vai onko se oikeaoppisesti "Ranskan-matka" (kuten yhdellä kielioppiluennolla väitettiin)?
Ymmärrän toki tuon yhdyssanaisuuden, mutta miksi sitten näkee niin paljon erikseen kirjoitettuna "Ranskan matka ensi kesänä...", "Viime vuotinen Englannin matkamme" jne.? Onko tämä siis väärin ja pitääkö käyttää tuota yhdysviivaa aina tällaisessa ilmauksessa?
Kommentit (7)
Siis Ranskan-matka on ehdottomasti oikein, sillä yhdyssanoissa pitää käyttää yhdysviivaa, jos toinen osa on Erisnimi (tässä maan nimi). Tämän verran tiedän minäkin. Se vaan kiinnostaisi, että voiko tuon kirjoittaa myös erilleen! ("Ranskanmatka" on ehdottomasti väärin, sen tiedän.)
ap
Kaivetaan vastaus suoraan Terho Itkosen Uudesta kielioppaasta, niin menee varmasti oikein: "Jos genetiivialkuisen yhdyssanan alkuosana on erisnimi, käytetään yhdysmerkkiä, esim. Saksan-matka, Suomen Pariisin-suurlähettiläs." Jos jätät yhdysmerkin pois, tarkoittaa se kirjaimellisesti valtion tekemää matkaa.
Jo tämän ketjun vastaukset kertovat siitä, miten yleisiä väärät käsitykset tuon suhteen ovat.
Kiitos, että kaivoit oikean vastauksen luotettavasta lähteestä.
ap
Onneksi täällä nyt tuli ilmi Itkosen vastaus, niin ei jäänyt epäselvyyttä. Sama logiikka toimii esimerkiksi seuraavassa sanaparissa:
mummovainaa (ilman yhdysmerkkiä)
Hilma-vainaa (yhdysmerkki tulee, koska ensimmäinen osa on erisnimi)
Ranskan-matka on ehdottomasti väärin. Sitten on mielstäni makuasia laittaako Ranskanmatka vai Ranskan matka.