Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Kerro kerro kuvastin...Käännösapua ranskaksi ja englanniksi

Vierailija
10.10.2009 |

Heippa, kuka osaisi kääntää "Kerro kerro kuvastin, ken on maassa kaunehin"-lauseen ranskaksi ja englanniksi.



ps. kuuluuko lauseeseen pilkku?

Kommentit (8)

Vierailija
1/8 |
10.10.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mirror, mirror on the wall, who in the land is fairest of all?

Vierailija
2/8 |
10.10.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

ap

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/8 |
10.10.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Miroir magique au mur, qui a beaute parfaite et pure.



Vierailija
4/8 |
10.10.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vielä ranskaksi...



Merci beaucoup! :D

Vierailija
5/8 |
10.10.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kumpikohan mahtaa olla......

Vierailija
6/8 |
10.10.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kasi lunttasi sen kirjasta Blanche Neige et les sept Nains, ja on alkuperäinen. Mutta voihan niitä olla muitakin versioita tietty.



Tuohon beaute sanaan pitäis saada muuten vikan een päälle heittomerkki, en saanut tällä näppiksellä tehtyä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/8 |
10.10.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

t. ranskaa puhuva, mutta ei Lumikkia tunteva

Vierailija
8/8 |
10.10.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

10

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: yksi yhdeksän yhdeksän