Juuri nyt: Plagiointikohun keskellä ollut Harri Istvan Mäki erosi kirjailijaliitosta
Mitähän tässä oikein on tapahtunut? Onko kukaan täällä lukenut näitä väitetysti plagioituja teoksia sekä alkuperäisiä ja mitä tämä plagiointi koskee? Hahmoja, juonta, teemoja, vai onko Istvan Mäki sanasta sanaan kääntänyt niitä teoksia ja esitellyt omana tekstinään? HS jutussa luki, että kirjailija oli käsitellyt teoksessaan toisen tuotantoa "omanaan", niin oliko se jotain epäonnistunutta intertekstuaalisuutta ja toisen tuotantoon viittaamista, vai ihan suoraa kopiointia?
Plagiointikohun keskellä ollut kirjailija Harri Istvan Mäki on eronnut Kirjailijaliitosta, kertoi Yle torstaina.
Kirjailijaliiton puheenjohtaja Ville Hytönen kertoi Ylelle, että Mäki erosi Kirjailijaliitosta keskiviikkona. Hytösen mukaan liitto pohtii toimia Mäelle pari vuotta sitten myönnetyn Tirlittan-kirjallisuuspalkinnon suhteen.
Torstaina Yle kertoi myös, ettei Mäki jatka kevään jälkeen opettajana Tampereen seudun työväenopiston kirjoittajakursseilla.
Kustantamo Helmivyö tiedotti keskiviikkona vetävänsä Mäen kirjoja myynnistä plagiaattiepäilyjen vuoksi. Ylen haastattelema kustantamon perustaja kertoi, että kirjailija on myöntänyt plagioinnin ja että plagioinnin kohteena oli marokkolaisen Mohammed Mrabetin teoksia.
Mäen nimissä julkaistuja teoksia vedettiin myös viime vuonna myynnistä samasta syystä.
Kommentit (43)
Noista kiejoista tulee harvinaisuuksia
Kun kirjoittaa pasteijoita, niin reseptiä ei saa kopsata muilta.
Ei toki yksittäinen lipsahdus, mutta ei se myöskään tarkoita, etteikö tästäkin olisi mahdollista päästä eteenpäin.
Vaikka tämä on ehkä laajuudessaan kirjallisuudessa harvinainen, niin onhan näitä paljon muualla. Esim se arvokasta postia varastanut postinkantaja. Hänellä syy oli paha peliriippuvuus. Kun jäi kiinni, oli kova häpeä, mutta sitten myös toipuminen mahdollistui.