Kuvitelkaa jos joku opettelee pitkään ja hartaasti ja sitten se raukka...
...muuttaaki vaikka Ouluun. Tykkään Oulusta, ei siinä mitään, mutta kun Oulussa puhutaan aivan erillä tavalla.
"Minä olen Paavo" onkin "Mää oon Paavo" tai "Moon Paavo"
"Asutko sinä Oulussa?" onkin "Asukko nää Oulusa?"
"Ajattelin mennä nukkumaan" onkin " Aattelin mennä nukkuun"
"Minun mielestäni on hieno ilma" onkin "Mummielestä o hieno ilima"
Savon murteesta nyt puhumattakaan. Eihän ne ymmärrä mitään vaikka se "perussuomi" oiski hallussa :(
Kommentit (10)
Suomi on kyllä siinä mielessä vaikea, että puhekieli ja kirjakieli eroavat niin paljon. Eihän kukaan IRL sano esim "minun nimeni on Paavo". Mä oon P, mun nimi on P jne. Ei tarvi Ouluun asti muuttaa kun törmää tähän.
Kyllähän se aika järkytys voi ihmiselle olla jos ei täällä ymmärräkään mitään ja luulee olevansa suht taitava suomessa :DD
[quote author="Vierailija" time="02.04.2015 klo 18:53"]Suomi on kyllä siinä mielessä vaikea, että puhekieli ja kirjakieli eroavat niin paljon. Eihän kukaan IRL sano esim "minun nimeni on Paavo". Mä oon P, mun nimi on P jne. Ei tarvi Ouluun asti muuttaa kun törmää tähän.
[/quote]
Ja savolaisia ei ymmärrä aina suomalaisetkaan :D
Mietin usein samaan! Aina, kun puhun vasta maahan muuttaneelle, on itselle hankalaa koittaa puhua selkeää suomea, kun puhun itse vahvaa sekoitusta kainuusta ja savosta.
Onkohan muissaki kielissä näin vahvat murteet? Ainaki Ruotsissa taitaa olla se skånen (?) murre? Usassa tuskin niin vahvoja murteita, ehkä enemmänkinvaan vahvoja aksentteja.
Isossa-Britanniassa on kyllä vahvoja murteita myös.
Kun näitä suomea opetelleita tulee työharjoitteluun vaikka tonne meidän iltsuun, niin siellä sitten ihan opetellaan kyllä sitä puhekieltä. Isojen ihmisten kanssa työskentelevien onkin sitten vaikeampi kehittää ja pitää yllä sitä kielitaitoa, koska koko kurssi tai palaveri vaihtuu englanniksi, jos sinne tulee yksikin ei-suomenkielinen. Nähty monta kertaa.
Pitkään ja hartaasti suomea siis! :)